Sota Rusztaveli

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Sota Rusztaveli
(შოთა რუსთაველი)
Sota Rusztaveli, a jeruzsálemi freskón
Sota Rusztaveli, a jeruzsálemi freskón
Született 1160/65
Rusztavi
Elhunyt 1220 (60 évesen)
Jeruzsálem
Álneve Meskhian poet
Állampolgársága Grúz Királyság
Nemzetisége grúz
Foglalkozása költő
író
Sírhely Monastery of the Cross
Commons
A Wikimédia Commons tartalmaz Sota Rusztaveli témájú médiaállományokat.

Sota Rusztaveli (grúzul შოთა რუსთაველი), (1160/65 – 1220)[1] grúz költő, a középkori grúz irodalom kiemelkedő alakja. A grúz nemzeti eposznak is tekintett mű, A tigrisbőrös lovag (más fordításokban: A párducbőrös lovag, grúzul ვეფხისტყაოსანი Vepkhistqaosani ) szerzője.

Élete[szerkesztés]

Zichy Mihály: Sota Rusztaveli felajánlja művét Tamara királynőnek, 1880
Sota Rusztaveli, Fliert francia művész festménye (1847), egy régi grúz kézirat alapján

Születésének és elhunytának pontos ideje nem ismert. Rusztaveli grúz nemes volt, talán I. Tamar grúz királynő kincstárnoka (Mechurchletukhutsesi), aki megrendelte a jeruzsálemi grúz Kereszt kolostor freskóit. A kolostor egyik oszlopán ma is látható egy portré, ami egyesek szerint Rusztavelit ábrázolja, sőt van olyan történészi vélemény, hogy ott is temették el a költőt. A freskót 2004-ben megrongálták, mivel megpróbálták arcképét eltüntetni.[2]

Életéről szinte semmit nem lehet tudni. Neve azt jelenti: „Rusztavi ura”, vagy „rusztavi férfi”. Rusztavi a kelet-grúziai Alsó-Kartli régió székhelye. Személye hiteles módon a jeruzsálemi grúz egyházhoz köthető, ahol védő vagy esetleg zarándok lehetett és az említett Kereszt kolostoban található freskókhoz is köze van.[1]

Műve[szerkesztés]

Rusztaveli műve, mely személyét irodalmi nagysággá tette A tigrisbőrös lovag számtalan nyelven olvasható a világban. Eredeti kézirata nem maradt fenn, csak jóval későbbi másolatok formájában. A másolatokban lehet, hogy az eredeti szöveget bővítették, talán néhol át is alakították. Először 1712-ben nyomtatták ki a grúz fővárosban, Tbilisziben. A költő archaikus grúz nyelven írta és stílusában erősen emlékeztet a perzsa költészetre, az azonban bizton állítható, hogy szerzője magasan korának kiművelt fője és a vallása iránt is elkötelezett hívő ember volt.

A mű rengeteg olyan elemet tartalmaz, melyek megelőlegezik a reneszánsz humanizmust: természetszeretet stb. Ez azzal magyarázható, hogy a középkori Grúziában mindvégig erősen élt az ókor öröksége, az ortodoxia nem mosta el azt.

A kézirat

A tbiliszi Grúz Kézirat Intézetben két 16. századi kéziratlapot őriznek, néhány fennmaradt sor 14. századi eredetű, a mű összes többi része 17. századi kéziratban maradt fent.[1][3]

Emlékezete[szerkesztés]

Grúzia legrangosabb művészeti kitüntetése a Rusztaveli-díj.[4] Tbiliszi főutcája, a főváros egy utcája és metró állomása Rusztaveli nevét viselik.[5]

Zviad Chumburidze grúz nagykövet 2010. februári kérése nyomán a Kecskeméten felállított Rusztaveli szobrot (Merab Merabisvili alkotása) áthelyezték Budapestre a XII. kerületbe, a Kútvölgyi út és Virányos út kereszteződésébe. A kereszteződés kis zöldterületét Rusztaveliről nevezték el. A szobor 2010. júniusában már a helyén volt, 2011. május 23-án Schmitt Pál köztársasági elnök és Miheil Szaakasvili Grúzia elnöke avatta fel. A szobor és környékének gondozásában a közeli Grúz Nagykövetség is részt vesz.[6]

Sota Rusztaveli mellszobra Budapesten

2016. március 11-én Zichy Mihály halálának 110. évfordulóján Tbilisziben a Magyar Nagykövetség a Parlamenti Könyvtárral együtt képkiállítást szervezett. A kiállításon megtekinthetőek voltak a Rustaveli „Tigrisbőrös Lovag” című nemzeti eposzához készített Zichy-illusztrációk.[7]

A grúzok „nemzeti festőjükként” tisztelik a magyar Zichy Mihályt, mert ő készítette azokat az illusztrációkat, amelyeket a Rusztaveli-mű grúziai és nemzetközi kiadásaiban máig leggyakrabban használnak. Tbilisziben Zichynek szobrot állítottak és utcát is neveztek el róla. Művének első magyar kiadása 1917-ben jelent meg, Vikár Béla fordításában, Zichy Mihály 26 rajzával az Athenaeum Kiadó gondozásában.[8]. Második magyar fordítója Weöres Sándor volt. A kitűnő átültetést szintén Zichy Mihály 25 egészoldalas illusztrációja díszíti. (Európa Könyvkiadó, 1954. 319 p.)[3][9]

Filatélia[szerkesztés]

A szovjet posta 1938-ban, 1956-ban bélyegkiadással és 1966-ban bélyegsorral tisztelgett emléke előtt, melyek szintén Zichy Mihály illusztrációkat használtak fel.[10][11][12]

Magyarul megjelent[szerkesztés]

  • Tariel, a párducbőrös lovag; ford. Vikár Béla, ill. Zichy Mihály; Athenaeum, Bp., 1917
  • A tigrisbőrös lovag; ford. Weöres Sándor, ill. Zichy Mihály, utószó Csatlós János; Európa Könyvkiadó, Bp., 1954

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. a b c Donald Rayfield: Shota Rustaveli életrajzi cikke (angol nyelven). britannica.com. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  2. Precious Jerusalem fresco defaced (angol nyelven). news.bbc.co.uk, 2004. július 5. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  3. a b Sota Rusztaveli: Tariel, a párducbőrös lovag. nemzetikonyvtar, 2016. augusztus 3. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  4. Rusztaveli-díj. academickids.com. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  5. Rustaveli Avenue in Tbilisi, Georgia. youtube.com. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  6. Megrongálták Rusztaveli szobrát. index.hu, 2012. június 18. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  7. ZICHY MIHÁLY KIÁLLÍTÁS. tbiliszi.mfa.gov.hu, 2016. március 11. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  8. Sota Rusztaveli: Tariel, ​a párducbőrös lovag. Athenaeum Kiadó 1917, internet: moly.hu. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  9. Sota Rusztaveli: Tariel, ​a párducbőrös lovag. Európa Könyvkiadó 1954, internet: moly.hu. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  10. Stamp › Portrait of Shota Rustaveli (A. Roinishvili, 1873) (angol nyelven). colnect.com. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  11. Stock Photo - RUSSIA - CIRCA 1956: stamp printed by Russia, shows Shota Rustaveli, circa 1956 (angol nyelven). 123rf.com. (Hozzáférés: 2018. november 30.)
  12. Stamp › Bas-relief of Shota Rustaveli (Ya. Nikoladze) (angol nyelven). colnect.com. (Hozzáférés: 2018. november 30.)

További információk[szerkesztés]

Magyarul:

Grúz nyelven:

Angol nyelven:

Németül: