Cyril Gallay

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Cyril Gallay
Élete
Született1857. március 13.
Ratkó
Elhunyt1913. március 18. (56 évesen)
Szenice
Nemzetiségszlovák
SzüleiDaniel Gallay
Amália Černoková
Pályafutása
Írói álneveStrýčko Gallay
Jellemző műfaj(ok)vers
dráma
tankönyv
Első műveSlzy osudu
(A sors könnyei)
Fontosabb műveiSvedomie
(Lelkiismeret)
Školník pre školy evanjelické
 Cyril Gallay

Cyril Gallay (álnév: Strýčko Gallay; Ratkó, 1857. március 13.Szenice, 1913. március 18.) szlovák költő, műfordító és pedagógus.

Élete[szerkesztés]

Az apja Daniel Gallay közjegyző volt, az édesanyja Amália Černoková. Nagyrőcén járt iskolába, a tanulmányait Losoncon folytatta. Tanári pályafutását 1875-ben kezdte Besztercebánya–Radványon, 1876-tól Csácsón és Szenicén, ahol 1909-ig dolgozott, egészen a nyugdíjba vonulásáig. 1913-ban Szenicén halt meg.

Munkássága[szerkesztés]

1882-ben debütált A sors könnyei című verseskötettel. A műveit elsősorban folyóiratokban tette közzé (Orol, Včelka, Slovenský týždenník, Noviny mladých, Zornička, Dom a škola). Cikkeket írt a fiatalok családon belüli neveléséről, nemzeti témákról, vallási munkákról, világirodalmi alkotásokat fordított. A drámáját széles körben bemutatták falusi amatőr színházakban. Kiadott néprajzi kutatásokat nyelvjárásokról, valamint fizikatankönyvet írt a nemzeti iskolák számára Školník pre školy evanjelické részeként. Meg akarta könnyíteni a tankönyv jövőbeli felhasználói számára a tanításra való felkészülését, gondosan mintát készített 17 kérdésre, amelyek kimerítették a teljes tanterv hatókörét.

Művei[szerkesztés]

Költészet[szerkesztés]

  • Slzy osudu (1882) A sors könnyei

Drámái[szerkesztés]

  • SvedomieLelkiismeret
  • VzkriesenieFeltámadás[1]

Egyéb munkái[szerkesztés]

  • Školník pre školy evanjelické (1901)[2] Az evangélikus iskolák gondnoka
  • Úhrabky deje- národopisné (1911) Néprajzi karcolatok

Műfordítások[szerkesztés]

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. Egy színdarab kézirata.
  2. Fizikatankönyvvel járult hozzá ehhez. Az egyes cikkek címe után zárójelben szerepel a magyar nyelvű szöveg. Hasonlóképpen, az egyes kifejezésekkel kapcsolatos cikkekben a magyar fordítás zárójelben található.
  3. Petőfi verseinek szlovák fordításai Core

Fordítás[szerkesztés]

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a Cyril Gallay című szlovák Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Források[szerkesztés]

További információk[szerkesztés]