Fiumei kikötőben áll egy hadihajó
Fiumei kikötőben áll egy hadihajó | |
Műfaj | magyar népdal |
Stílus | új |
Hangfaj | hexachord |
A kotta hangneme | D mixolíd |
Sorok | A A B A |
Hangterjedelem | 1–8 1–8 2–9 1–8 |
Kadencia | 1 (1) 2 |
Szótagszám | 14 14 12 14 |
A gyűjtés adatai | |
Gyűjtő | Bartók Béla |
A gyűjtés helye | Békésgyula |
A gyűjtés ideje | 1906 |
(Vár)megye | Békés vármegye |
Kiemelt források | |
Bartók-rend | 8732 |
Dobszay | 453 |
A Fiumei kikötőben áll egy hadihajó kezdetű katonadalt Bartók Béla gyűjtötte a Békés vármegyei Békésgyulán 1906-ban Bégyulai kikötőbe megállt a gőzhajó kezdetű szöveggel. Ugyanebben az évben Baracson gyűjtött egy másik változatot eltérő harmadik sorral, és kissé más szöveggel.[1]
A népdal új stílusú, alkalmazkodó ritmussal.
Feldolgozások:
Szerző | Mire | Mű | Előadás |
---|---|---|---|
Vásárhelyi Zoltán | két egynemű szólam | Erdő-mező, 11. kotta | |
Bartók Béla | zongora | Gyermekeknek, I. kötet, 18. darab Andante non molto (Katonadal - Nagyváradi kikötőbe) |
[2] |
Ludvig József | ének, zongora, gitárakkordok | A csitári hegyek alatt, 22. oldal |
Kotta és dallam
Fiumei kikötőben áll egy hadihajó. |
A nagy bécsi kaszárnyára rászállott egy gólya, |
Mikor megyek abfürolni, fegyver lesz az első, |
Fiume Magyarország tengeri kikötője volt az Adriai tengeren; ma Horvátországhoz tartozik. Negyvenhatos: a 46. ezredhez tartozó katona. Regruta: újonc katona. Abfürolni: leszerelni, leadni a kincstári holmit. Bundás: Újonc katona, akinek báránybőrből készült hátizsákjáról még nem kopott le a bárány szőre.
Szövegváltozatok
A Bartók Béla által gyűjtött szövegváltozat:
Bégyulai kikötőbe megállt a gőzhajó,
tetejibe ki van tűzve a nemzeti zászló.
Fújja a szél, fújja, hazafelé fújja,
négyszázbeli öreg bakák jönnek szabadságra.
Más változat:
Gyolcs az ingem, gyolcs a gatyám, lobogós az ujja,
nem lobog az, nem lobog az, ha a szél nem fújja.
Ha a szél nem fújja, magam lobogtatom,
még az éjjel a babámat véle betakarom.
Egy ballagáskor énekelt változat:
Isten veled, piaristák ősi iskolája! |
Diáktársak, jó barátok, áldjon meg az Isten! |
Jegyzetek
- ↑ Kodály Zoltán: A magyar népzene. Tizenhetedik kiadás. Budapest: Editio Musica. ISBN 978 963 330 752 6 441. kotta
- ↑ Bartók Béla: Gyermekeknek: Nagyváradi kikötőbe, I. kötet No. 18. Kadosa Pál YouTube (1955. június 18.) (Hozzáférés: 2016. augusztus 4.) (audió)
Források
Népdalgyűjtemények:
- Béres József: Szép magyar ének. Negyedik kiadás. (hely nélkül): Akovita Könyvkiadó Kft. 2016. I kötet., 226. o. ISBN 978 963 88686 9 5
- Iskolai énekgyüjtemény II: 11–14 éves tanulóknak. Szerkesztette: Kodály Zoltán. Budapest: Országos Közoktatási Tanács. 1944. 5. o. 303. kotta
- Sárosi Bálint: Nótáskönyv. Második, változatlan kiadás. Budapest: Nap Kiadó. 2012. ISBN 978 963 9658 17 2 16. kotta
- 101 magyar népdal. Közreműködött Karácsony Sándor és Mathia Károly, szerkesztette Bárdos Lajos, előszó: Kodály Zoltán. VII. kiadás. Budapest: Magyar Cserkészszövetség. 1945. 15. kotta
- A mi dalaink. Összeállította: Ugrin Gábor. Budapest: Tankönyvkiadó. 45. o.
- Tiboldi József: A magyar népdal családfája: A magyar népdal eredete és családfájának ismertetése művelődéstörténet, etnográfia, esztétika és a nemzetnevelés szempontjából. Mellékelve a legszebb magyar népdalokból összesen 101 dal. Budapest: Szerző kiadása: Rózsavölgyi és Társa. 1936. 38. kotta
Feldolgozások:
- Vásárhelyi Zoltán: Erdő-mező: Népdalok, úttörő- és forradalmi dalok kétszólamú feldolgozásban. (hely nélkül): Zeneműkiadó Vállalat. 1963. 11. kotta
- Ludvig József: A csitári hegyek alatt: Magyar dalok zongorára, gitárakkordokkal. Budapest: Zeneműkiadó Koncert 1234 Kft. 22. o. ISMN 979-0-900529-4-5
Zenetudomány:
- Lampert Vera: Népzene Bartók műveiben: A feldolgozott dallamok forrásjegyzéke. Magyar, szlovák, román, rutén, szerb és arab népdalok és táncok. Második, javított és bővített kiadás. Budapest: Hagyományok Háza, Helikon Kiadó, Néprajzi múzeum és Zenetudományi Intézet közös kiadása. 2005. 69. o. ISBN 963 7363 09 2 46. kotta
- Támlap a Kodály-rendben. MTA Zenetudományi Intézet (Hozzáférés: 2016. szeptember 10.)
Szöveg:
- Magyar népdalok: A nagy bécsi kaszárnyára rászállott egy gólya, … Szerkesztette Ortutay Gyula mek.oszk.hu. Budapest: Neumann Kht. (2000) (Hozzáférés: 2016. augusztus 4.)
Egyéb:
- Mikor fújják a vecserkát este kilenc óra. csemadok.sk (1980) (Hozzáférés: 2016. augusztus 4.) (kotta és szöveg)
Felvételek
- Fiumei kikötőben. Egressy Béni Férfi Kamarakórus YouTube (1964. január 15.) (Hozzáférés: 2016. augusztus 4.) (audió) egy szólamú kórus
- A nagy bécsi kaszárnyára. Szenyéri Dániel YouTube (1980. március 12.) (Hozzáférés: 2016. augusztus 4.) (audió) tekerőlant
- Fiumei kikötőben áll egy hadihajó - Ez a gőzös most van indulóban. Szélkiáltó együttes YouTube (2009. június 24.) (Hozzáférés: 2016. augusztus 4.) (audió, fényképsorozat) 1:18-ig.
- Huszárgyerek, huszárgyerek. Téka együttes YouTube (1998. február 12.) (Hozzáférés: 2016. augusztus 4.) (audió)