Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Egyszerűsített gráf
PN = tulajdonnév
N = főnév
V = ige
NP = főnévi csoport
VP = igei csoport
S = mondat
Hagyományos mondatdiagram
buffalo: az amerikai bölény gyakran használt elnevezése
Buffalo városa New York államban
buffalo: erőszakoskodik, nekimegy, megtámad (piros sisakban a Buffalo Bills játékosai)

A „Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.” egy nyelvtanilag helyes angol mondat. William J. Rapaport, az amerikai University at Buffalo egyetem docense által 1972-ben feljegyzett, majd a Linguist List című munkájában 1992-ben közzétett mondat jól illusztrálja, hogy a homonimák akár teljes mondatot is alkothatnak.

A mondat jelentése szabad fordításban: Buffalói bölények buffalói bölényeket bántó buffalói bölényeket bántanak.

Mondatelemzés[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A mondatban a „Buffalo”, illetve „buffalo” angol szavak 3 különböző jelentéstartalommal bírnak. Ezek – megjelenésük sorrendjében – az alábbiak:

  • mint város: Buffalo egy város neve New York államban (valamint számos más hely viseli ugyanezt a nevet), a mondatban tulajdonnévből képzett melléknévként a bölény jelzője;
  • mint állat: a „buffalo” magyarul bölényeket, bivalyokat jelent (többes számban), a mondatban főnév;
  • mint ige: a „buffalo” jelentései: nekimegy, felöklel, erőszakoskodik, összezavar, becsap, megfélemlít.

A fenti jelöléseket használva a példamondat így néz ki:

Buffalováros buffaloállat Buffalováros buffaloállat buffaloige buffaloige Buffalováros buffaloállat. (annyi mint Buffaloi bölények buffaloi bölényeket bántó buffaloi bölényeket bántanak.)

A fentiekkel ellentétben a mondat a következőképpen is értelmezhető:

Buffalováros buffaloállat buffaloige Buffalováros buffaloállat Buffalováros buffaloállat buffaloige. (annyi mint Buffaloi bölények bántanak olyan buffaloi bölényeket, amelyeket más buffaloi bölények (is) bántanak.

Általánosítás: a Chomsky-tétel[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

A mondat bővíthető például a következőképpen:

Buffalováros buffaloállat Buffalováros buffaloállat buffaloige buffaloige Buffalováros buffaloállat Buffalováros buffaloállat buffaloige.

Jelentése: Buffaloi bölények buffaloi bölényeket bántó buffalói bölényeket bántó buffalói bölényeket bántanak. (Más szavakkal: Buffaloi bölények olyan buffaloi bölényeket bántanak, amelyek (más) buffaloi bölényeket bántó buffaloi bölényeket bántanak.)

Megállapítható, hogy bármely n ≥ 1 esetén az n darab „buffalo” szóból álló mondat nyelvtanilag helyes. Ez a nyelvtan Chomsky-tétele. A legrövidebb mondat n = 1 esetén: Buffalo! (annyi mint „Menj neki!” vagy „Nézd, ezek itt bölények!” vagy „Nahát, ez itt Buffalo városa!”)

További szavak[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

Más angol szavakkal is képezhetőek hasonló típusú, számos ismétlődést tartalmazó mondatok. Valamennyi olyan szó felhasználható, amely egyszerre főnév és tárgyas ragozású ige. Ilyen szavak például: police (rendőrségfőnév, rendet tartige), fish (halfőnév, halászikige), people (népfőnév, benépesítige), smelt.

Például: "Fish fish fish fish fish."

Fishfőnév fishfőnév fishige fishige fishfőnév. (annyi mint Hal halat halászó halra halászik.)
Peppers pepper peppers pepper pepper. (jelentése nagyjából: Bors borsot szóró borsot szór.)

Hasonló mondatok más nyelveken[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  • magyarul:
    • Mekkában egy kába ürge Kába Kőbe lövet, országának nevében a követ követ követ.[1]
    • Te tettetted e tettetett tettet, te tettetett tettek tettese te! (a te - tett - tettet - tettes hasonlóságra épít)
  • németül:
    • Die Männer, die vor dem Schokoladenladen Laden laden, laden Ladenmädchen zum Tanze ein. (annyi mint A csokoládébolt előtt ládákat pakoló férfiak táncba hívják az eladólányokat.)
    • Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach. (annyi mint Amikor a legyek mögött legyek repülnek, legyek repülnek legyek után.)
    • Mit sieben Sieben sieben sieben Zwerge Mehl. (annyi mint A hét törpe hét szitával lisztet szitál.)
  • dán, svéd és norvég nyelven:
    • Bar barbarbarbarbar bar bar barbarbarbarbar

Források[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]

  1. Bencze Imre: Édes, ékes apanyelvünk