Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2019-08-27

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Melyik vallás újságja a "Világítótorony"?[szerkesztés]

Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

A két Lotti 2017-es változatában 38:26-tól egy házaló a mennyországról akar beszélni, és egy "Leuchtturm" = "Világítótorony" című újság van a kezében. A szinkron is bemondja hogy világítótorony. Ez melyik vallás újságja? Lehet hogy direkt megváltoztatták a nevét, hogy egyikkel se legyen azonos? Ugyanis a Jehováké "Wachtturm" = "Őrtorony". Köszönöm.
--94.27.133.43 (vita) 2019. augusztus 27., 19:47 (CEST)[válasz]
vélemény
No, nézd csak! Hogy miket találnak ki az új forgatókönyvírók! Erich Kästner 1949-ben megjelent regényében és 1951-es filmforgatókönyvében szó sincs ilyesmiről...
Úgy látszik, Kästner alapötlete nagyon vonzó sokaknak, mert ha jól értelmezem az 1993-ban készült filmváltozat - amelyben egyik kislánynak sem Lotti a neve! - ismertetésének egyik kommentjét: vagy három újabb filmhez felhasználták az író alapötletét. Hát, úgy látszik, színezni kellett a történetet, brit(?) környezetben - vagy németben?; nem láttam ezt a változatot sem, csak az eredetit - jehovista hittérítés is lehetséges...
Az interneten megtalálható a Leuchtturm-oldal - ami egy iskola/iroda-szereket gyártó cégé! (A jehovistáké lenne ez a cég?)
A forgatókönyvírók tudhatják a választ a feltett kérdésre...
vitorlavita 2019. augusztus 28., 09:36 (CEST)[válasz]
w:en: Lottie and Lisa #Film,_TV_or_theatrical_adaptations vagy húsz adaptációt sorol fel filmre vagy tévésorozatra. A legtöbb közülük persze nem sok részletet őriz meg a könyvből, mert az alapötlet is elég érdekes ahhoz, hogy mindenki új történetet akar írni belőle. – b_jonas (üzenj) 2019. augusztus 28., 10:06 (CEST)[válasz]
Én is rákerestem a Leuchtturm-ra, üres füzeteket, stb.-ket gyárt: a lényeg hogy üresek, tehát nem újságot gyárt. Az angol Wikipédiában már rég láttam a vagy 20 változatot, de például a "Kettőn áll a vásár"-ban azonos kinézetű vadidegenek, tehát nem az a történet. Az 1945-ös "Twice Blessed" = "Duplán áldva" viszont úgy néz ki az: 4 évvel a regény előtt. Az eredeti 1950-es: 1951-ben filmdíjakat kapott, de 1950.12.01.-jén mutatták be Wien-ben, 22.-én Németországban. A német változatok a 2007-es animációs filmmel együtt erről szólnak, az 1951-es japán, 1960-as vagy 1961-es amerikai, és 1993-as amerikai is, amelyben a telefonba Lotka álnéven mutatkozik be, amikor az anyja veszi fel. Ahelyett hogy kiszíneznék az eredetit, meg feljavítanák a képminőséget 7680*4320-ra digitálisan. Az angol Wikipédiában a vitalapon említett 1936-os "Three Smart Girls" = "3 ügyes lány" viszont úgy néz ki csak hasonló történet. A német változatok a leghűbbek a könyvhöz, és a stílusuk, hangulatuk is jobban illik a történethez. 78.92.23.157 (vita) 2019. augusztus 28., 13:42 (CEST)[válasz]
További vélemény

Az irodaszer kereskedőkre nem jellemző, hogy újságot terjesztenek. Emiatt az eredeti kérdés jogos. Hozzáteszem: az eredeti történet a fasizmus letörése idején játszódik. Emiatt nemcsak vallásos, de ideológiai eszmerendszert is lehetne ilyen névvel jellemezni. MZ/X vita 2019. augusztus 28., 17:19 (CEST)[válasz]