Vita:Szabó Ágnes (dalszövegíró)

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez

Erre a szócikkre érvényes a Wikipédia:Élő személyek életrajza irányelv. Ebben a legfontosabb, hogy a kortársakra vonatkozó megállapításokat a szerkesztők várakozási idő nélkül távolítják el a cikkből, a vitalapról és a felhasználói lapokról is, amennyiben azokhoz nincsenek megadva a cikk témakörében elfogadható, megbízható források.

(Ezt a sablont valamennyi életrajzi cikk vitalapján elhelyezzük, ha a cikk élő személyről szól. A szerkesztők tájékoztatására szolgál, és önmagában nem jelez hiányt.)

Lásd még a Wikipédia:Ellenőrizhetőség és a Wikipédia:Tüntesd fel forrásaidat! irányelveket.

Az egyes források alkalmazhatóságának szerkesztőségi fóruma: Wikipédia:Kocsmafal (források).

Crystal Clear app kguitar.png Ez a szócikk témája miatt a Könnyűzenei műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Vázlatos Ez a szócikk vázlatos besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Közepesen fontos Ez a szócikk közepesen fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Ary (vita), értékelés dátuma: 2014. október 14.
Könnyűzenei témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Untitled[szerkesztés]

Szükség lenne egyértelműsítő lapra. Ha rákeresünk erre a lapra, a ˇMi hivatkozik erre" menüpontban, kosárlabda sablonra találunk. Ezt a műveletet minden szócikk írásakor javaslom használni, hasonlóan a "Keresés" funkcióval. – Kispados vita 2009. augusztus 15., 17:07 (CEST)

szócikkből áthozva - nem lexikoncikkbe való[szerkesztés]

Kezdetek[szerkesztés]

1996 őszén írta meg első dalszövegét. Ezt a világon senki sem kérte tőle, és nem is gondolta, hogy igazi dal lesz belőle. Belefogott, mert egy barátja demo-anyaga éppen nála volt, barátságuk pedig éppen mélyponton. Fogalma sem volt, hogy kell csinálni, vannak-e szabályok, és nem volt kitől megkérdeznie. Leginkább azért volt nehéz, mert a ritmusokról néha lecsúsztak a szavak, vagy épp a dallamív állt ellen a szavaknak. Nem tudta, szabad-e eltérni az eredetitől, hozzátenni vagy átritmizálni. Azért döntött úgy, hogy minden egyes ritmushoz ragaszkodik, hogy a legtöbb rizikófaktort kizárja. Addig dolgozott rajta, míg hajszálpontosan az eredeti dalt kapta, angol helyett magyar nyelven. A dal sorsa egyáltalán nem érdekelte, megírása lelki késztetés volt, egy kapcsolat megmentésére tett óvatos kísérlet. Olyannyira óvatos, hogy a szöveget mindenféle kísérő nélkül faxon küldte át, hogy ha ő nem érzi jónak vagy a barátságukat elég fontosnak, akkor minden kényelmetlenség nélkül átléphetünk a próbálkozásán. Hosszú várakozásra készült, mivel egy egész album zenei anyaga volt nála, és azok közül bármelyiké lehetett a szöveg. Úgy gondolta, napokba is beletelhet, mire rájön, melyik dalra írta. Az a pillanat, amikor a telefon negyedóra múlva megcsörrent, számára is hihetetlen gyorsasággal terelte rá a pályára. S a teljesen tudattalanul, pusztán a kockázatkerülés miatt meghozott örök érvényű döntése meghatározta egész további működését – így viszonyát a zeneszerzőkhöz és az előadókhoz, akik mindig hálásak, hogy dalaikat eredetiben kapják vissza.