Ugrás a tartalomhoz

Vita:Manno Miltiades

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Bennó 15 évvel ezelőtt a(z) Névváltozatok témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Labdarúgás témájú szócikkek (besorolatlan)
Sport témájú szócikkek (besorolatlan)
Olimpiai témájú szócikkek (jól használható besorolás)
Életrajzi szócikkek (besorolatlan)

Egy anekdota Mannomilti-ről. Az evezősversenyek előtt akkoriban szokás volt fogadni is. Az egyik regattán, ahol szkifben versenyzett, nagy tételben fogadtak neves ellenfelével, aki - a biztos nyereség érdekében - az induló stégen segítőt (aki a rajtig a hajó végét tartja) lefizette, hogy ne engedje el Manno Miltiadesz hajóját. Mannomilti egy pillanatra megdöbben, hogy nem indul a hajója, az első húzásra, de csak egy pillanatra - ahogy a második húzáshoz előregurul (vagy hátra..) egy hegyes köpéssel meglepi a segítő fiút a szeme között. Ez a pillanatnyi meglepetés elég volt, hogy a meglepett szorító kezek közűl elindítsa a hajóját...és megnyerje a versenyt....hja ez még a boldog békeidők sportélete....DB


Névváltozatok

[szerkesztés]

Elég vicces, hogy már első pillantásra rögtön háromféle névváltozat tűnik fel, és egyikről sincs kimondva, hogy az lenne a hiteles vagy hivatalos… Ádám 2009. január 8., 22:27 (CET)Válasz

A MOB, és a Magyar Életrajzi Lexikon Manno Miltiades néven hozza. A Nemzeti Sport és a Kieselbach Galéria Manno Miltiadeszként. A Sportmúzeum honlapján mindkét alakkal találkoztam. Mellesleg a cikk átírásra szorul. Cassandro Ħelyőrség 2009. január 8., 22:32 (CET)Válasz

Jobban utána fogok nézni, de úgy fest, a Manno Miltiades alak a nyerő, maga is ezt használta például az 1926-ban általa készített Labdarúgó-plakát szignálásakor (Szántó Tibor: A magyar plakát), az 1948-as Révaiban és az 1985-ös Magyar művészet 1919–1945-ben is Manno Miltiades. A Miltiadesz elég vegyes megoldás, mert már majdnem átírás, de még mégsem, rendesen átírva Manno Miltiadész volna. Pasztilla 2009. január 9., 09:23 (CET)Válasz

Köszi, egyelőre átneveztem arra. De ha jobban utánanézel, az azért nem árt, hogy egészen biztosak legyünk benne. Ádám 2009. január 11., 10:55 (CET)Válasz

A teljesen jó átíráshoz kellene a görög névalak. A problémát egyébként Zimmynek ajánlanám, mondhatni itt jönne csak jól az ő evidens megoldásainak valamelyike. ;) Bennófogadó 2009. január 11., 11:01 (CET)Válasz