Vita:Áram-védőkapcsoló

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Rlevente 7 évvel ezelőtt a(z) Megnevezés, átnevezés témában
Ez a szócikk témája miatt a Műszaki tudományok műhelye érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Jól használható Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nagyon fontos Ez a szócikk nagyon fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Andrew69. (vita), értékelés dátuma: 2014. augusztus 30.
Műszaki tudományokhoz kapcsolódó szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index
Ez a cikk egyike a jó szócikkeknek, így a Wikipédia minőségi szócikkei közé tartozik.

Megjegyzés[szerkesztés]

A bevezető szerint a fi-relé dolga, hogy a hálózatot védje hibaáram esetén. Ennek így nem sok értelme lenne, a hálózat ugyanis sokkal nagyobb áramot visel el, mint az az ember, aki megfogja a drótot. A fi-relé egy életvédelmi eszköz (mint az helyesen oda van írva), és a hibaáram úgy van meghatározva, hogy az emberre veszélyesnél kisebb legyen. A hálózat védelmét a kismegszakító, vagy az olvadóbiztosíték látja el. Yogurt vita 2012. november 24., 23:07 (CET)Válasz

Valószínű jogsértő kép[szerkesztés]

Egy - nem általam feltett - kép törlésre volt jelölve a valószínűleg jogsértő tartalom miatt: https://hu.wikipedia.org/wiki/F%C3%A1jl:3_fazisu_fi_rele.jpg

Lecserélve. --efendi vita 2014. augusztus 13., 14:49 (CEST)Válasz

Cikk tartalma[szerkesztés]

Nos, úgy érzem, belőlem kijött minden ami a Fi relékkel kapcsolatos. A cikkhez hozzáadtam mindent amit csak tudtam. Igyekeztem olvasmányos és közérthető maradni, miközben átfogó képet is akartam adni a téma sokszínűségéről. Remélem sikerült. Szab. vita 2014. augusztus 13., 21:20 (CEST)Válasz

Nem bírom abbahagyni, mindig van valami apróság, ami még eszembejut. Írogatom, írogatom szorgalmasan. Szab. vita 2014. augusztus 22., 16:33 (CEST)Válasz

Megfontolnivalók[szerkesztés]

Ilyesmit nem lehet és nem is kell egy szócikkbe beleírni, de mindenképpen érdemes rá pazarolni néhány betűt így hát ide tettem a vitalapjára. A „Felhasználása Magyarországon” szakaszhoz kapcsolódnak az alábbi szövegrészek, amelyeket saját gyűjtőmunkával szedtem össze, ahogy beszélgetések során hallottam szerelőktől, elektromos szerelésianyag kereskedőktől. Nem minősítem semmiképpen, sőt ezt mindenkinek meghagyom saját belátása szerint. A cél inkább az, hogy bárkinek, akinek módjában áll, tegyen meg mindent, hogy a negatív szemléletet minél jobban segítsen kivezetni a gyakorlatból.

  • „A FI relé az EU hülyesége, mert már nem tudtak mit kitalálni, hogy hol nyúljanak bele a szabályozásba.” (Villanyszerelő)
  • „Mit bánom én, hogy milyen típusok vannak, nem is érdekel, kötelező és kész, azt rakom ami a legolcsóbb.” (Villanyszerelő)
  • „Az átadáskor ott kell legyen a szekrényben, de aztán olyan is van, hogy később kivesszük, mert csak minket ......nak ha folyton lekapcsol.” (Villanyszerelő)
  • „-Te, adjál már egy 300 mA-est, mert a 100-as is folyton lekapcsol. -Hova kell? -Házba. -Oda 30-as való. -Nembaj, adjál 300-asat, az már tuti jó lesz. -Inkább nézd meg mi a baj, hátha megtalálod a hibát. -Jóvan na, megnézem, ha ennyire akarod. Holnap jövök megint.” (Villanyszerelő és kereskedő párbeszéde)
  • „Tesz a fene ilyen drága izéket. És mégis hogyan adjam el? Ki fog huszonezer forintot költeni egy FI relére, ha ötezerért is lehet kapni.” (Villanyszerelő)
  • „Miért nincs készleten ilyen típus? Hát, mert nem veszik. Nem keresi senki, csak nagyritkán egy-egy. Egyszerűen nem tudom eladni. Ha van 10-ért is, akkor úgyis azt viszik a 30-40 ezres helyett.” (Kereskedő)
  • „Sajnos nem tudjuk határidőre szállítani amit kért. Van a katalógusunkban mindenféle, persze, de annyira nem fogy itt, hogy a gyár mindet Ausztriába meg a Németekhez viszi. Ott el tudják ezeket is adni.” (Hivatalos gyártói beszállító)
  • „A sógoréknál a teljeskörű biztosítást meg se tudod kötni a lakásodra ha nincs megfelelő G típusú ÁVK felszerelve. Elhajtanak, hogy itt ez a szabály.” [ÖVE E 8601] (Ausztriába dolgozni kijáró villanyszerelő) --Szab. vita 2014. szeptember 2., 13:16 (CEST)Válasz

"Csak villanyszerelőknek és hozzáértő szakembereknek!" - felkiáltójeles figyelmeztetéseket nem írunk enciklopédiába. Ez nem egy hasznáati útmutató vagy tanácsadó oldal. Kéretik étfogalmazni enciklopédiára. Xiaolong Üzenő 2014. szeptember 4., 10:18 (CEST)Válasz

A megjegyzés kicserélve. Tambo vita 2014. szeptember 4., 12:52 (CEST)Válasz

Megnevezések, típusok[szerkesztés]

Ezek a szabványok vonatkoznak az áram-védőkapcsolókra:

  • MSZ EN 61008-1 Áram-védőkapcsolók, beépített túláramvédelem nélkül, háztartási és hasonló alkalmazásokra (RCCB-k)
  • MSZ EN 61009-1 Áram-védőkapcsolók, beépített túláramvédelemmel, háztartási és hasonló használatra (RCBO-védőkapcsolók)

A szabványok 'Fogalommeghatározások' szakaszai a következőket tartalmazzák (többek között):

MSZ EN 61008-1

3.3. Az áram-védőkapcsolók működésére és funkcióira vonatkozó fogalommeghatározások
3.3.1. áram-védőkapcsoló (residual current operated circuit-breaker)
Olyan mechanikus kapcsolókészülék, amelyet rendes üzemi feltételek mellett áramok bekapcsolására, vezetésére és megszakítására, továbbá az érintkezők nyitásának előidézésére terveztek, amikor a különbözeti áram előírt feltételek mellett a megadott értéket eléri.
3.3.2. áram-védőkapcsoló, beépített túláramvédelem nélkül (RCCB-védőkapcsoló) (residual current operated circuit-breaker without integral overcurrent protection (RCCB))
Olyan áram-védőkapcsoló, amelyet túlterhelések és/vagy zárlatok elleni védelmi funkciók teljesítésére nem alakítottak ki.
3.3.3. áram-védőkapcsoló, beépített túláramvédelemmel (RCBO-védőkapcsoló) (residual current operated circuit-breaker with integral overcurrent protection (RCBO))
Olyan áram-védőkapcsoló, amelyet túlterhelések és/vagy zárlatok elleni védelmi funkciók teljesítésére alakítottak ki.
3.3.4. a hálózati feszültségtől funkcionálisan független RCCB-védőkapcsolók (RCCBs functionally independent of line voltage)
Olyan RCCB-védőkapcsolók, amelyek esetében az érzékelés, a kiértékelés és a megszakítás nem függ a hálózati feszültségtől.
3.3.5. a hálózati feszültségtől funkcionálisan függő RCCB-védőkapcsolók (RCCBs functionally dependent of line voltage)
Olyan RCCB-védőkapcsolók, amelyek esetében az érzékelés, a kiértékelés és a megszakítás a hálózati feszültségtől függ.
...
3.3.19. AC típusú RCCB-védőkapcsoló (RCCB Type AC)
Olyan RCCB-védőkapcsoló, amelynél a kioldás csak szinuszos váltakozó áramú különbözeti áramok esetén biztosított akár hirtelen fellépés esetén, akár lassú növekedés esetén.
3.3.20. A típusú RCCB-védőkapcsoló (RCCB Type A)
Olyan RCCB-védőkapcsoló, amelynél a kioldás szinuszos váltakozó áramú különbözeti áramok és lüktető egyenáramú különbözeti áramok esetén biztosított akár hirtelen fellépés esetén, akár lassú növekedés esetén.
...
3.3.Z1. Dugaszolható RCCB-védőkapcsoló (plug-in RCCB)
Egy vagy több dugaszolható csatlakozókapoccsal (...) rendelkező RCCB-védőkapcsoló, amely a dugaszolható csatlakozáshoz megfelelő szerkezeti elemmel való használatra van kialakítva.

MSZ EN 61009-1

3.3.5. áram-védőkapcsoló (residual current operated circuit-breaker)
Olyan mechanikus kapcsolókészülék, amelyet rendes üzemi feltételek mellett áramok bekapcsolására, vezetésére és megszakítására, továbbá az érintkezők nyitásának előidézésére terveztek, amikor a különbözeti áram az előírt feltételek mellett a megadott értéket eléri.
3.3.6. áram-védőkapcsoló, beépített túláramvédelem nélkül (RCCB-védőkapcsoló) (residual current operated circuit-breaker without integral overcurrent protection (RCCB))
Olyan áram-védőkapcsoló, amelyet túlterhelések és/vagy zárlatok elleni védelmi funkciók teljesítésére nem alakítottak ki.
3.3.7. áram-védőkapcsoló, beépített túláramvédelemmel (RCBO-védőkapcsoló) (residual current operated circuit-breaker with integral overcurrent protection (RCBO))
Olyan áram-védőkapcsoló, amelyet túlterhelések és/vagy zárlatok elleni védelmi funkciók teljesítésére alakítottak ki.
3.3.8. a hálózati feszültségtől funkcionálisan független RCBO-védőkapcsolók (RCBOs functionally independent of line voltage)
Olyan RCBO-védőkapcsolók, amelyeknél az érzékelés, a kiértékelés és a megszakítás nem függ a hálózati feszültségtől.
3.3.9. a hálózati feszültségtől funkcionálisan függő RCBO-védőkapcsolók (RCBOs functionally dependent of line voltage)
Olyan RCBO-védőkapcsolók, amelyeknél az érzékelés, a kiértékelés és a megszakítás a hálózati feszültségtől függ.
...
3.3.20. AC típusú RCBO-védőkapcsoló (RCBO Type AC)
Olyan RCBO-védőkapcsoló, amelynél a kioldás szinuszos váltakozó áramú különbözeti áramok esetén biztosított akár hirtelen alkalmazás esetén, akár lassú növekedés esetén.
3.3.21. A típusú RCBO-védőkapcsoló (RCBO Type A)
Olyan RCBO-védőkapcsoló, amelynél a kioldás szinuszos váltakozó áramú különbözeti áramok és lüktető egyenáramú különbözeti áramok esetén biztosított akár hirtelen alkalmazás esetén, akár lassú növekedés esetén.
...
3.3.Z1. dugaszolható RCBO-védőkapcsoló (plug-in RCBO)
Egy vagy több dugaszolható csatlakozókapoccsal (...) rendelkező RCBO-védőkapcsoló, amely a dugaszolható csatlakozáshoz megfelelő szerkezeti elemmel való használatra van kialakítva.

Szerintem ezeket a magyar szakkifejezéseket és meghatározásokat kellene használni (sajnos szó szerint nem lehet, mert a szabvány szövege is jogvédett).

A fentiekből láthatóan a készülék precíz (szabványos) neve: áram-védőkapcsoló. A FI relé megnevezés csak egy elterjedt "műszaki szleng" --Rlevente üzenet 2014. szeptember 4., 11:27 (CEST)Válasz

Egy mai szerkesztés kapcsán újra felvetem a fenti kérdést: szerintem a szócikket át kellene nevezni a hivatalos magyar megnevezésre: áram-védőkapcsoló. – Rlevente üzenet 2016. május 12., 08:25 (CEST)Válasz

Funkciójának megfelelően átneveztem Életvédelmi relé névre. Tambo vita 2016. május 12., 09:11 (CEST)Válasz

@Tambo, nem azt kértem, hogy nevezd át, hanem azt, hogy beszéljük meg. Ennek az eszköznek az a neve, hogy áram-védőkapcsoló. Minden más elnevezése – még ha elterjedt is – helytelen. – Rlevente üzenet 2016. május 12., 10:14 (CEST)Válasz

Megnevezés, átnevezés[szerkesztés]

Kicsit késve tudok most csak reagálni erre, sajnos már a változtatások után. Ahogyan azt Rlevente is írta, egy beszélgetést még megért volna ez a dolog szerintem is. Sajnos a cikkben történt legutóbbi szerkesztői (Meroterem) változtatást (beírta hogy ÁVK-nak hívják) megint read-only hozzászólásnak érzem, mert ott volt-van tisztán világosan a szócikk fejlécében az összes megnevezés (ez is), valamint átirányító lapok is voltak-vannak. A mindennapi életben egyszerűen úgy látom és hallom, hogy a többség FI relének hívja és kész, függetlenül attól, hogy a hivataloskodó megnevezések mennyire erőltetettek vagy sem. Az ÁramVédő Kapcsoló számomra például több ponton is hibás, hiszen nem az áramot védi hanem a felhasználót, ráadásul nem is kapcsoló, hanem valóban egy relé. De ettől függetlenül ez is egy használt megnevezés, ezért is volt benne a felsorolásban, a többi másikkal együtt. (Értem én, hogy sarokcsiszoló, de mindenki flexet használ.) Tehát mi a cél? Enciklopédia, amiben mindenki mindent megtalál, vagy read-only (nem olvasom el előtte hogy mi minden van odaírva) szerkesztések? Szóval a beleírás előtt szépen átolvastam volna a cikket. Az átnevezés előtt - ha lett volna időm - megpróbáltam volna megérdeklődni előbb Meroterem kollégánál, hogy miért írt bele a cikkbe egy szerkesztést, ami két mondattal arrébb már ott volt olvasható... Nade, hogy nehogy véletlenül megbántsam Tambo kollégát, egyáltalán nem rossz úgy sem, ahogy most van, hiszen vannak átirányító lapok továbbra is. Még egy apróság ehhez: mivel egy csomó megnevezése van az eszköznek, mint pl. az amire a cikk most át lett nevezve, így mindíg lesznek olyanok, akiknek a másik elnevezés tetszik jobban és azt tekintik hivatalosnak. Ezt úgy lehet a legegyszerűbben demokratikusan feloldani, ahogy korábban is volt a cikk állapota: Az nevezi el a szócikket aki vette a fáradtságot a teljes és átfogó kidolgozásához, a többi elnevezésről pedig van átirányítás. Ennek megfelelően inkább visszanevezném FI relére. De nem teszem meg, hanem javaslom, hogy beszéljük át. – Szab. vita 2016. május 12., 11:20 (CEST)Válasz

Az általam javasolt elnevezés nem hivataloskodó, hanem szabványos. Ennek a terméknek van egy szabványa (pontosabban kettő, ld. fentebb), abban egyértelműen le van írva a megnevezése, ami nem ÁramVédő Kapcsoló, hanem áram-védőkapcsoló, vagyis olyan védőkapcsoló, amely árammérés alapján látja el a védőkapcsoló feladatát. (A tűzvédelmi szabályok sem a tüzet védik, ugye.) És nem relé, hanem kapcsoló, mert nem jelet ad ki, mint egy relé, hanem a névleges áramot (ami akár 100A is lehet) vezeti, ki- és bekapcsolja. Láttál már 100 amperes relét? És a szócikkek elnevezésének nem az a célja, hogy mindenki mindent megtaláljon, mert azt elintézik az átirányítások, hanem az, hogy a cikkek tárgyát a nevükön nevezzük. A szabványos megnevezés pedig egyértelmű, arról nem lehet vita. (Pl. a villanykörte cikke is Izzólámpa néven fut.) – Rlevente üzenet 2016. május 12., 12:22 (CEST)Válasz

OK, mint már írtam, hívhatjuk így is. Amíg megvannak az átirányítások a többi elnevezésről, addig ez nem probléma. Ha már itt tartunk, szerintem amúgy azért relé, mert ez épp nem kiad jelet, hanem a "vett jelet" fel is dolgozza egyből. De ez már tényleg szőrszálhasogatás. Az autóban az indexlámpa (illetve: irányjelző :) reléje is lehet ilyenformán relé vagy kapcsoló. Sőt, ott pont az a reléhasználatnak a lényege, hogy a nagy áramokat a relé kapcsolja ténylegesen és a műszerfali kapcsolókhoz csak kisáramú, tehát vékonyvezetékű bekötést lehet használni. Tehát, igen, ilyenformán láttam már 100 Amperes relét. Fura a magyar nyelv ilyen szempontból, mert minden változatot totál ésszerűen meg lehet magyarázni, meg az ellenkezőjét is. Legyen tehát ÁVK a cikk, csak az átirányítások legyenek minden esetben rendben. Nekem tökéletesen megfelel úgy is. Ami nem felel meg, hogy olyan szerkesztés nyomán indult újra ez a kérdéskör, amitől két mondat távolságra ott volt a hivatkozott elnevezés... Levente, ne védd meg jobban az álláspontodat mert nem kell: ha egyszer a szabvány nyelvezete így hívja, akkor legyen úgy. A nép még ettől flexelhet éjjel,nappal. --Szab. vita 2016. május 12., 12:42 (CEST)Válasz

A korábbi lendület után most kicsit "leült" ez a téma, pedig ez innentől mostmár megbeszélős mindenképp! A jelen vitát indító (és általam a fentiekben részletezett módon elítélt) redundáns információt adó szerkesztés is az "Áram-védőkapcsoló" elnevezést szorgalmazta, illetve Rlevente által hasonló okokból már korábban idézett szabványszöveg is azt használja. Sokan a köznyelvben elterjedt "FI relé" néven hívják (én is), miközben a cikk most "Életvédelmi relé" néven fut. A kérdés tehát: legyen a hivatalos szabványszöveggel egyező a szócikk neve vagy sem? --Szab. vita 2016. május 15., 09:54 (CEST)Válasz

Én az áram-védőkapcsoló megnevezést  támogatom. – Rlevente üzenet 2016. május 15., 14:47 (CEST)Válasz