Vajdaságok

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A vajdaságok egykori és jelenlegi közigazgatási egységek Európában. A középkorban számos európai országban voltak vajdaságok, mint például: Lengyelország, Románia, Litvánia, Oroszország, Szerbia és Magyarország. A vajdaságok, mint közigazgatási egységek méretükben és szerepkörükben megfelelnek a középkori Európa nyugati államaiban létezett hercegségeknek, miközben a vajda, mint a vajdaság vezetője rang tekintetében a herceggel egyenértékű. A vajda ranggal nagyjából megegyező jelentőségű nemesi rang volt a bán. A kifejezés modern értelmezésben a mai Lengyelország vajdaságaira, illetve Szerbia északi tartományára, a Vajdaságra értendő.

Lengyelország vajdaságainak térképe 1999-től
A Vajdaság térképe

Terminológia[szerkesztés]

A voi(e)vod(e) kifejezés jelentése: "harcosok vezetője", vagy "háború vezetője", amely azonos jelentésű a latin "Dux Exercituum", illetve a német "Herzog" kifejezéssel, amelyek mind katonai vezetőre vonatkoznak, aki a korabeli állam felépítésében közvetlenül az uralkodó után következnek. A szó jelentése később a közigazgatási terület jelölésére módosult. Számos európai nyelvben megtalálható e kifejezés, úgy, mint a lengyelül: województwo; románul: voievodat; szerbül: vojvodina (војводина), vojvodstvo (војводство) or vojvodovina (војводовина); magyarul: vajdaság; fehérorosz nyelven: ваяводства (vajаvodstva); litvánul: vaivadija. Ezen szavak egynémelyikének angolosított változata az angol nyelvben is meghonosodott.

Bár angol nyelven is meghonosodott a Voivodeship kifejezésben, ugyanakkor e közigazgatási egység kifejezésére az angolok elsősorban a province kifejezést használják, a lengyel vajdaságok megnevezésén kívül.[1]

Lengyelország vajdaságai[szerkesztés]

Lengyelország 1999 óta az alábbi 16 vajdaságra oszlik:

Fordítás[szerkesztés]

Ez a szócikk részben vagy egészben a Voivodeship című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel.

Források[szerkesztés]

  1. "Jednostki podziału administracyjnego Polski tłumaczymy tak: województwo—province..." ("Polish administrative units are translated as follows: województwoprovince..."). Arkadiusz Belczyk, "Tłumaczenie polskich nazw geograficznych na język angielski" ("Translation of Polish Geographical Names into English"), 2002-2006. For examples see New Provinces of Poland (1998); Map of Poland; English names of Polish provinces.