Sun King

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
The Beatles
Sun King
Megjelent1969. szeptember 26.
Felvételek1969. július 24.július 25., EMI, London
Stíluspszichedelikus zene
Nyelvangol
Hossz2:26
KiadóApple Records.
SzerzőJohn Lennon, Paul McCartney
ProducerGeorge Martin
A(z) Abbey Road album dalai
You Never Give Me Your Money
(9)
Sun King
(10)
Mean Mr. Mustard
(11)
SablonWikidataSegítség

A Sun King az angol rockzenekar, a The Beatles dala az 1969-es Abbey Road albumról. A dalt John Lennon írta, és Lennon–McCartney szerzemény, ez az album második dala a nagy zenei keverékből. Az album többi számához hasonlóan (többek között a Because esetén) a dal is buja, többsávos éneksávot tartalmaz, amelyeket John Lennon, Paul McCartney és George Harrison biztosított.

Háttér[szerkesztés]

A dal munkacíme Here Comes the Sun King volt, de lerövidítették, hogy ne keverjék össze Harrison Here Comes the Sun című művével. A dal lassan felbukkan a You Never Give Me Your Money végén, a kikötői hangokból. A szám végén a zene hirtelen leáll, és Ringo Starr dobfeltöltése vezeti fel a következő, Mean Mr. Mustard számot.[1]

A dal utolsó három sorában az újlatin nyelvek hamis keveredése fordul elő. 1969-ben Lennon interjút készített ezekről a dalszövegekről, és azt mondta: "Most elkezdtünk viccelni, tudod, a cuando para mucho-t énekeltük. Szóval csak kitaláltunk... Paul tudott néhány spanyol szót az iskolából. Szóval csak felfűztünk minden olyan spanyol szót, ami homályosan hangzott valaminek. És persze beírtuk a „chicka ferdy” szót. Ez egy liverpooli kifejezés. Csak egy rövid sor – ez számomra nem jelent mást, mint (gyerekes gúnyolódást), hogy „na-na, na-na-na!”” Egy 1987-es interjúban Harrison elmondta, hogy a felvételt a Fleetwood Mac Albatross című száma ihlette.[2] "Abban az időben megjelent az Albatross (a Fleetwood Mactől), minden gitáron zengetett. Így hát azt mondtuk: "Csináljunk Albatrost a Fleetwood Macnek, csak hogy elinduljunk. Soha nem úgy hangzott, mint a Fleetwood Mac... de ez volt a kiindulási pont."

"Gnik Nus"[szerkesztés]

A zene egy része fordított a cappellaként szerepelt a 2006-os Love album Gnik Nus című számában. A hangszeres részét pedig felhasználták az Octopus's Garden szám végén.

Közreműködött[szerkesztés]

Ian Macdonald szerint[3]:

Feldolgozás[szerkesztés]

1976-ban a Bee Gees együttes feldolgozta a dalt az All This and World War II című zenés dokumentumfilmhez.

Fordítás[szerkesztés]

Ez a szócikk részben vagy egészben a Sun King (song) című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. Bánosi–Tihanyi. Beatles zenei kalauz, 81–82. o. (1999) 
  2. Ian MacDonald. A fejek forradalma, 439. o. (2015) 
  3. Ian MacDonald. A fejek forradalma, 438. o. (2015) 

Források[szerkesztés]

  • Bánosi György – Tihanyi Ernő: Beatles zenei kalauz. Az együttzenélés és a szólóévek. 1958–1999. Budapest: Anno Kiadó, 1999. ISBN 963-853-895-3
  • Ian Macdonald: A fejek forradalma. A Beatles és a hatvanas évek. (ford. Révbíró Tibor) Budapest: Helikon Kiadó, 2015. ISBN 978-963-227-468-3