„Vita:Salman Rushdie” változatai közötti eltérés

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Mathae 16 évvel ezelőtt a(z) Nevének kiejtése témában
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
PityuBot (vitalap | szerkesztései)
a értékelősablonok paramétereinek pótlása
Anzu54 (vitalap | szerkesztései)
12. sor: 12. sor:


::Nem ő, a közönség... egy ilyen karaktersorozat, hogy Rushdie, simán lehet Rásdáj (az még értelmes is...) vagy Rásdi angolul... – [[User:Mathae|al-Mathae]] <small>[[User vita:Mathae|Vita]]</small> 2007. december 24., 00:04 (CET)
::Nem ő, a közönség... egy ilyen karaktersorozat, hogy Rushdie, simán lehet Rásdáj (az még értelmes is...) vagy Rásdi angolul... – [[User:Mathae|al-Mathae]] <small>[[User vita:Mathae|Vita]]</small> 2007. december 24., 00:04 (CET)


A hindi wikin a neve सलमान रुशदी Szalmán Rusdí , a szanszkriton सलमान रश्दी Szalmán Rasdí.
Szóval Indiában sem egységes...de a nem latin betűs nyelvek esetében is megtalálható mindkét- Rasdi vagy Rusdi - változat:
סאלמאן ראשד (Szalman Rasdi), 살만 루슈디 (Szalman Rusudi), サルマン・ラシュディ (Szaruman Rasudi)stb.

A lap 2010. október 12., 15:30-kori változata

Ez a szócikk témája miatt az Irodalmi műhelyek érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Irodalmi témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Nevének kiejtése

Szerintem hasznos lenne szót ejteni arról, hogy hogyan is kell a nevét kiejteni. De én azért nem teszem, mert épp elbizonytalanodtam. Szóval, aki hiteles forrásból tudja, az írja be. Előre is köszi. Péter 2007. december 21., 21:58 (CET)Válasz

Szalmán Rusdi lenne eredetileg... de a művész úr már angol nyelvkörben él, tehát nyilván máshogy ejti :) – al-Mathae Vita 2007. december 21., 22:15 (CET)Válasz

hát ma a könyvesboltban, ahol jártam, pont őt kereste valaki, és „rasdi”-nak ejtette a könyvárus, de nem tudom, így van-e elterjedve... – Alensha üzi m 2007. december 21., 22:37 (CET)Válasz

Én is "Rusdi"-ra emlékeztem. Azért mert valaki máshol él, miért ejtené máshogy a nevét? Pláne, hogy eredetileg nem latinbetűvel írta a nevét. Péter 2007. december 22., 16:08 (CET)Válasz
Nem ő, a közönség... egy ilyen karaktersorozat, hogy Rushdie, simán lehet Rásdáj (az még értelmes is...) vagy Rásdi angolul... – al-Mathae Vita 2007. december 24., 00:04 (CET)Válasz


A hindi wikin a neve सलमान रुशदी Szalmán Rusdí , a szanszkriton सलमान रश्दी Szalmán Rasdí. Szóval Indiában sem egységes...de a nem latin betűs nyelvek esetében is megtalálható mindkét- Rasdi vagy Rusdi - változat: סאלמאן ראשד (Szalman Rasdi), 살만 루슈디 (Szalman Rusudi), サルマン・ラシュディ (Szaruman Rasudi)stb.