„Faragó "Judy" István” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
a Hungarikusz Firkász átnevezte a(z) Faragó István (zenész) lapot a következő névre: Faragó "Judy" István: Művésznév, és kiiktatható az egyértelműsítő tag.
(Nincs különbség)

A lap 2021. április 20., 11:10-kori változata

Faragó "Judy" István
Életrajzi adatok
BecenévJudy
Született1944. november 20.
Borota
Elhunyt2003. június 27. (58 évesen)
SírhelyÓbudai temető
Pályafutás
Műfajokrock and roll, táncdal, surf rock
Aktív évek1962–1998
Kapcsolódó előadó(k)Scampolo
Flottila
Szemek szájak szívek
Sprint
Hangszergitár
Tevékenység
A Wikimédia Commons tartalmaz Faragó "Judy" István témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Faragó "Judy" István (Borota, 1944. november 20. – ?, 2003. június 27.) magyar gitáros, zeneszerző. Faragó Richard sportriporter édesapja.[forrás?]

Zenei pályafutása

Faragó 1962-től a Scampolo együttesben játszott, majd 1964-től katona, 1965-ben a Flottila zenekarral fellépett a Ki mit tud?-on, 1967-től ismét a Scampolóban zenélt. Komár Lászlóval 1973-ban megalapították a Szemek szájak szívek együttest, mely 1974-ben a Sprint nevet vette fel. Lemezein rock and roll, country és népszerű dalok saját feldolgozásai szerepeltek. Utoljára 1998 februárjában, a Budapest Kongresszusi Központban lépett színpadra a Scampolo emlékkoncertjén. Ezt követően végleg visszavonult a nyilvános szereplésektől.

Szólókarrier

Három önálló nagylemeze (LP) jelent meg: Judy guitar (1983), Ezüst gitár (1986), Judy 3 (1991),és CD-je a Best of Judy (1992). A Best of F. "JUDY" I. a három nagylemez anyagaiból készült válogatás, mely kizárólag CD-n jelent meg. (A hangkazettán való kiadást, mint szerző, nem engedélyezte.)

A CD-n saját szerzeményeken kívül magyar és világslágerek feldolgozásai szerepelnek, mint pl. Akácos út, Szeress gyengéden (Love me tender), Zöld mezők (Green fields), Szomorú vasárnap, Csinibaba, Leszállt a csendes éj (Bács Ferenc előadásában), Exodus stb. összesen 22 szám több mint 70 percben. Külön érdekesség a borító, mely a külföldön megjelent, rendkívül elismerő kritikákat ismerteti magyar és angol nyelven, valamint – tekintettel a külföldi érdeklődésre – a Leszállt a csendes éj szövegének angol nyelvű fordítását is.

Források