„Dálnoky Nagy Lajos” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Pataki Márta (vitalap | szerkesztései)
Dálnoky Lajos magyar író, műfordító
 
Pataki Márta (vitalap | szerkesztései)
Nincs szerkesztési összefoglaló
1. sor: 1. sor:
'''Dálnoky Lajos''', családi nevén Dálnoki Nagy ([[Miskolc]], [[1862]]. [[április 9.]] – [[Arad]], [[1937.]] [[március 2.]]) magyar színműíró, költő, műfordító.
'''Dálnoky Lajos''', családi nevén Dálnoki Nagy ([[Miskolc]], [[1862]]. [[április 9.]] – [[Arad]], [[1937.]] [[március 2.]]) magyar színműíró, költő, műfordító.


1899-től 1918-ig [[Arad megye]] alispánja. A [[20. század]] elején [[Budapest]]en két vígjátékát mutatták be, az [[1930-as évek]]ben Aradon játszották ''Ifjúság és Úrlovas'' c. vígjátékait. Költészete közhelyszerű; Géraldy, Verlaine és [[Heinrich Heine|Heine]] verseinek fordításával viszont figyelmet keltett. Elnöke, majd tiszteletbeli elnöke volt a [[Kölcsey Egyesület]]nek.
1899-től 1918-ig [[Arad megye]] alispánja. A [[20. század]] elején [[Budapest]]en két vígjátékát mutatták be, az [[1930-as évek]]ben Aradon játszották ''Ifjúság és Úrlovas'' c. vígjátékait. Költészete közhelyszerű; [[Paul Géraldy]], [[Paul Verlaine]] és [[Heinrich Heine|Heine]] verseinek fordításával viszont figyelmet keltett. Elnöke, majd tiszteletbeli elnöke volt a [[Kölcsey Egyesület]]nek.


Aradon 1918 után megjelent munkái és műfordításai: Tavasz – ősz (versek, 1922); Fény – árny (versek, 1924); Könny – mosoly (versek, 1925); Karnevál (egyfelvonásos verses vígjáték, 1926); Paul Géraldy: Toi et moi (1927); Paul Verlaine: Jézus lábainál. A La sagesse ciklusból (1926); Mythologia (versek, 1928); Heinrich Heine: Neue Gedichte (1929); Összes művei ([[Fischer Aladár]] előszavával, 1937).
Aradon 1918 után megjelent munkái és műfordításai: Tavasz – ősz (versek, 1922); Fény – árny (versek, 1924); Könny – mosoly (versek, 1925); Karnevál (egyfelvonásos verses vígjáték, 1926); Paul Géraldy: Toi et moi (1927); Paul Verlaine: Jézus lábainál. A La sagesse ciklusból (1926); Mythologia (versek, 1928); Heinrich Heine: Neue Gedichte (1929); Összes művei ([[Fischer Aladár]] előszavával, 1937).

A lap 2010. október 19., 14:40-kori változata

Dálnoky Lajos, családi nevén Dálnoki Nagy (Miskolc, 1862. április 9.Arad, 1937. március 2.) magyar színműíró, költő, műfordító.

1899-től 1918-ig Arad megye alispánja. A 20. század elején Budapesten két vígjátékát mutatták be, az 1930-as években Aradon játszották Ifjúság és Úrlovas c. vígjátékait. Költészete közhelyszerű; Paul Géraldy, Paul Verlaine és Heine verseinek fordításával viszont figyelmet keltett. Elnöke, majd tiszteletbeli elnöke volt a Kölcsey Egyesületnek.

Aradon 1918 után megjelent munkái és műfordításai: Tavasz – ősz (versek, 1922); Fény – árny (versek, 1924); Könny – mosoly (versek, 1925); Karnevál (egyfelvonásos verses vígjáték, 1926); Paul Géraldy: Toi et moi (1927); Paul Verlaine: Jézus lábainál. A La sagesse ciklusból (1926); Mythologia (versek, 1928); Heinrich Heine: Neue Gedichte (1929); Összes művei (Fischer Aladár előszavával, 1937).

Források

Romániai magyar irodalmi lexikon: Szépirodalom, közírás, tudományos irodalom, művelődés I. (A–F). Főszerk. Balogh Edgár. Bukarest: Kriterion. 1981.