Ugrás a tartalomhoz

Nepáli írások

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Nepáli írások
Nyelvek
A Wikimédia Commons tartalmaz Nepáli írások témájú médiaállományokat.
Nepáli imakerekek randzsana írással
Az „A” betű írásképe a Nepálban használatos írásokkal

A nepáli írás (nepáli bhása nyelven नेपाल लिपि, nepál lipi) egy íráscsoportot jelöl, a bráhmi eredetű írásrendszerek egyik képviselője, a nepáli bhása, szanszkrit, maithili és a bradzs bhása nyelvek lejegyzésére szolgál. Kialakulása a 10. századra tehető.[1][2] Az írást kő és rézlemez feliratokon, fémpénzeken (nepáli mohar), pálmalevélre írt dokumentumokon találhatjuk meg, leggyakrabban hindu és buddhista kéziratok lejegyzésére használták.[3]

Nepál nyelveinek lejegyzésére máig különböző írásformák használatosak, elsősorban a dévanágari írás a legelterjedtebb, aminek átírására a újind nevek átírása a mérvadó.

A dévanágari írásrendszerből levezethető randzsana, bhudzsimol és pracsalit írástípusok történelmi szerepüknél fogva is igen jelentősek, ezeknek azonban 2012-ben még nem volt sztenderdizált unicode alakjuk. A randzsana a leginkább díszes a betűfajták közül, ezt használják a leggyakrabban a buddhista szövegek lejegyzésére és ezzel írják a mantrákat (például a népszerű buddhista mantrát, az Om mani padme humot) az imakerekek, szentélyek, templomok és kolostorok oldalára. A Katmandu-völgy és a nepáli himalájai régió mellett a randzsana írást szent célokra használják Tibetben, Kínában, Japánban, Koreában, Mongóliában, Bhutánban, Szikkimben és Ladakban. A lhászai Dzsokhang-templomban (Tibet) dombornyomott randzsana mantrák találhatók harangokon, imakerekeken.

1906-ban a Rana-rezsim ideológiájának részeként betiltotta a nepáli bhása és nepáli szamba nyelvek használatát, ezzel együtt a hagyományos írástípusok is hanyatlásnak indultak. A mozgatható, nyomtatható betűformák a dévanágari írásnak kedveztek, ezzel együtt vallási, szertartási szövegek lejegyzésére az 1950-es évekig használták a hagyományos nepáli írástípusokat. A Rana-rezsim bukása után, 1951-ben, a demokratikus államrend kialakulásával egy időben a nepáli bhása nyelvet érintő korlátozásokat is megszüntették.[4] Ábécés könyveket tettek közzé mintegy 15 nepáli írással, 1952-ben Indiában megszülettek a fémből készült mozgatható nyomdai formák, amellyel főcímeket nyomtattak a Thaunkanhe monthly újság számára.

1989-ben, számítógép segítségével nyomtatták ki az első könyvet nepáli randzsana írással. Ma, felhasználása kezd általánossá válni feliratok, meghívók és üdvözlőlapok, levélpapír, könyv- és CD-borítók, termékcímkék és újságcímek formájában. Számos magánszervezet vesz részt népszerűsítésében és segíti elterjedését.

A legfontosabb Nepálban használt írások:

  • Dévanágari írás
  • Randzsana írás
  • Bhudzsimol írás
  • Prancsalit írás
  • Kunmol írás
  • Kvenmol írás
  • Golmol írás
  • Pacsumol írás
  • Hinmol írás
  • Litumol írás

Randzsana írás

[szerkesztés]

A randzsana írás bráhmi típusú, tehát abugida szótagírást használó írásrendszer, amelynél a szótag törzse egy mássalhangzó, amihez alapértelmezettként egy magánhangzó társul (inherensmagánhangzó), a randzsana írásnál ez az /a/. Az írásjelek kiolvasása ennek megfelelően például a = „ka” vagy =„dha”. Amennyiben a magánhangzó eltér az inherens alapértelmezettől, azt külön diakritikus jelek jelölik: például a randzsana =/va/ kapcsolása a mássalhangzóhoz: kiejtése /vi/.

Ha a mássalhangzót nem követi magánhangzó, akkor ezt egy speciális diakritikus jel ( ् ), az úgynevezett viráma (szanszkrit elnevezés) vagy halant (hindi elnevezés) jelöli.

A táblázatokban az első karakter a randzsana írást, a második az ISO 15919 átírást, a harmadik a megfelelő dévanágari írást, a negyedik a magyaros ejtésközelítő írást jelöli.

Magánhangzók

[szerkesztés]
Randzsana magánhangzók diakritikus jelei

A magánhangzóknak, független helyzetben vagy szó elején, önálló alakjuk van, mellékjelekként pedig a jobb oldali képen látható formában használják őket. A független alakok:

a a i i u u ri li e e o o
ā á ī í ū ú ai ai au au

Anuszvára, viszárga

[szerkesztés]

Az anuszvára (ं) a nazális hangzók jelölése: क /ka/ hangzóból a ं jellel /कं/ kam vagy kan lesz, a viszarga (ः) a szóvégi, általában néma h hangot jelöli (pl अः ejtése ah).

aṃ अं am aḥ अः ah

Mássalhangzók

[szerkesztés]
k k kh kh g g gh gh n
c c ch cs j dzs jh dzsh ñ ny
tt ṭh tth d ḍh dh nn
t t th th d d dh dh n n
p p ph ph b b bh bh m m
y j r r l l v v
ś s s s sz h h

Néhány betűkapcsolat (ligatúra)

[szerkesztés]
kṣ क्ष kr tr त्र tr jñ ज्ञ dny

Számok

[szerkesztés]
0 ० 1 १ 2 २ 3 ३ 4 ४ 5 ५ 6 ६ 7 ७ 8 ८ 9 ९

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. Pokharel, Balkrishna (1975). Panchsay Barsha. Kathmandu: Sajha Prakashan. Pages 84 and 96.
  2. Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: The History of Nepalbhasa Literature. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X. Page 306.
  3. Bendall, Cecil. Catalogue of the Buddhist Sanskrit Manuscripts in the University Library, Cambridge. Cambridge: At the University Press, 301. o. (1883). Hozzáférés ideje: 2012. augusztus 21. 
  4. Brown, T. Louise (1996). The Challenge to Democracy in Nepal: A Political History. Routledge. ISBN 0-415-08576-4, ISBN 978-0-415-08576-2. Page 21.

Források

[szerkesztés]
  • Ranjana script (angol nyelven). omniglot.com. (Hozzáférés: 2012. szeptember 26.)

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]