Vita:Galícia (Spanyolország)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt El Mexicano 16 évvel ezelőtt a(z) Átmásolt vita témában

Egy szerkesztő vita lefolytatása, sőt kezdeményezése nélkül önkényesen úgy döntött, ez a Galícia szó elsődleges jelentése. Én ezt vitatom, és követelem, hogy vitassuk meg!

Peyerk vita 2008. február 11., 22:33 (CET)Válasz

Átmásolt vita[szerkesztés]

Az alábbi vita User:Kata vitalapjáról került ide, ahol a Galíciáról és Galiciáról szóló cikkek átnevezéséről beszélgettek User:El Mexicano-val.


Érdekes, hogy ezen a címen (most) mi jön be, azért kíváncsi lennék, hogy Galícia hallatán 10 emberből hánynak jutna eszébe ez, és hánynak a spanyolországi Galícia (szerintem az utóbbi lenne elsöprő többségben). Úgyhogy át fogom nevezni Galícia (Közép-Európa) címre, amint felszabadítják ezt a nevet, amiről most van átirányítva, és a rendes Galícia lesz a spanyol tartomány. Egyetértesz? – Mex plática 2008. február 11., 13:39 (CET)Válasz

Ez fogas kérdés. Mivel a közép-európai Galícia hozzánk távolságban közelebb esik, és a sokaság a fejéből nem lát ki, ezért valószínűsíthetően a "galiciai" - mindenféle asszociációkkal összekapcsolva - esetében a közelebbit választaná az elsöprő többség. Történelmi nemvéletlenségből is. Az átnevezéssel egyetértek, de én a sima Galíciát üresen hagynám (kizárólag csak demokratikus okokból). Kata vita 2008. február 11., 14:07 (CET)Válasz

Hát szerintem itt inkább a fontossági sorrendből kellene kiindulni, Galícia mint spanyol tartomány egy létező autonóm közösség, a közép-európai terület meg csak valamikor létezett. Egyértelműsítő link mindenképpen van mindkettőben. Mindenesetre egyébként sem értem, hogy egy közép-európai területnek mi köze a gallokhoz... – Mex plática 2008. február 11., 15:25 (CET)Válasz

A cikkben volt valami:

"A Galícia és Lodoméria (latinul Galicia et Lodomeria) nevet először a 13. században II. András használta oklevelében. Ez Halics és Vologyimir, azaz a mai ukrajnai Halics (Галич) és Vologyimir-Volinszkij (Володимир-Волинський) városok nevéből származó latinosított alak. Ez volt a két legfontosabb város a környező ukrán vagy rutén területen, amely abban az időben magyar fennhatóság alatt állt."

Arra emlékeztem, hogy köze van a magyar koronához. Nem a gallokhoz van köze, hanem a szláv szó gyöke hasonlít.

Kata vita 2008. február 11., 15:31 (CET)Válasz

Így aztán meg pláne félreértelmezhető :) Úgyhogy lesz Galícia (Közép-Európa) és Galícia, mindkettőben egyértelműsítő linkkel (külön egyértelműsítő lapot felesleges létrehozni, ha csak két link van) :) – Mex plática 2008. február 11., 15:36 (CET)Válasz

Igen, mert az ukránban a g-t zöngés h-nak ejtik, mint a madridi spanyolok ;) – Mex plática 2008. február 11., 15:40 (CET)Válasz

Nagyszerű dolog hogy ezt kettesben szépen megbeszéltétek, de nem jutott eszedbe neked sem, hogy ez nem magánügy?
Peyerk vita 2008. február 11., 22:44 (CET)Válasz

(Szerkesztési ütközés után) Én is azt gondolom, hogy Magyarországon, a magyar történelem ismerői számára a Galícia elsődleges jelentése a közép-európai. Ennyire nem egyértelmű kérdésről nyilvános megbeszélést kellett volna kezdeni. Már megbocsáss, Mex, de te ebben a dologban kissé elfogultnak tűnsz. – Bináris ide 2008. február 12., 08:42 (CET)Válasz

Bocsánat, ti vagytok elfogultak a magyar dologgal szemben. Az érveimet világosan leírtam az átnevezésnél, próbáljátok már meg reálisan látni a dolgokat. Egy teljes joggal létező, önálló, külön nyelvvel rendelkező autonóm közösséget próbáltok szembeállítani egy történelmi, „valamikor létezett” területtel, nézzétek már meg, hogy a spanyol Galícia mióta van, már a Római Birodalomban is az volt, és ez az oszrták-magyar terület mettől meddig volt... – Mex plática 2008. február 12., 12:18 (CET)Válasz

Kedves Peyerk! Nem értem, mit is keres a vitalapomon a hozzászólásod. Nem értem bár sokszor a Wikipédiát sem. Amikor dolgozni kell valamin, az mindig magánügy, a döntéseket pedig majd utána a fejünk felett meghozzák, ugye? Szépséges hozzáállás, csak általában nem vezet sehová. Azért felhívnám a figyelmet arra is, amit válaszoltam volt. Az átírányításokhoz, átnevezésekhez, egyebekhez csak nagyon kevéssé értek. Támogatom, hogy elöl legyen, ami magyar. Ám előre kerüljön-e az, ami ma már csupán történelem annak ellenében, ami még ma is létező? A Wikipédia közmegegyezéseiről pedig inkább nem nyitnék feleslegesen vitát, mert bizony volna mit felhánytorgatni. Köszönettel, Kata vita 2008. február 12., 07:53 (CET)Válasz

Még utóirat: kérlek ide a válasszal - ha lehetséges, mert így annyi irányban sikerült megnyitnod a vitarendezést, hogy amennyiben mindenki másutt kezdi meg a válaszadást, abszolút követhetetlenné válik. Előre is megköszönöm. Kata vita 2008. február 12., 08:15 (CET)Válasz

Az érveitek jobban hangoznának egy vitában másokéival ütköztetve, így csak vitatható egyoldalú kinyilatkoztatások. Szerintem részben tévedésen alapul az átnevezési sorozat (Galicia # Galícia), részben vitatható érveken (létező vagy nem létező dolgot jelölő név).
Közmegegyezésről szó nincs, épp ez a bajom.
Peyerk vita 2008. február 12., 08:21 (CET)Válasz

Köszönöm, hogy ide válaszoltál. Hogy követhető legyen. Kata vita 2008. február 12., 08:23 (CET)Válasz


Megoldási javaslatok[szerkesztés]

Adva vagyon

  • 1. ) "Galicia" (galíciai nyelven) avagy Galícia (spanyol nyelven hangsúlyt jelölő hosszú í-vel) ma és történelmileg is létező jelenleg autonóm közösség Spanyolországban
  • 2. ) történelmi "Galícia" (Galics<Holics) véletlen névegyezéssel (magyar történelmi kapcsolatokkal).

Kérdés:

  • Galicia cím - melyik legyen és mire mutasson?
  • Galícia cím - melyik is és mire mutasson?

Ide kérem a "vitafeloldó" és építő jellegű, konstruktív javaslatokat, köszönettel Kata vita 2008. február 12., 08:48 (CET)Válasz


Javaslatom két változatban a következő.

A) A spanyol autonóm közösség legyen a Galicia címen (rövid i), a volt osztrák tartomány pedig a Galícia címen (hosszú í). Ez megfelel a földrajzi nevek helyesírásának (előbbi galiciaiból átvett, az utóbbi magyar név), megfelel a komolyabb atlaszokban alkalmazott írásmódnak, és elválasztja a kettőt. Természetesen mindkét lapon a másikra mutató figyelemfelhívó linket kell elhelyezni.

B) Ha forrásokkal alátámasztható volna hogy tévedek, és a spanyol közösséget is Galícia néven kell nevezni, akkor a volt osztrák tartomány legyen az elsődleges jelentés (mint pár nappal ezelőttig volt), és onnan legyen figyelemfelhívó átirányítás a spanyol közösséghez.

Tudna valaki segíteni, hogy hol van a helye a vitának? Kocsmafal?

Peyerk vita 2008. február 12., 08:52 (CET)Válasz

A Wikipédia:Véleménykérés a megfelelő hely, de be lehet dobni egy linket a kocsmafalra is, hogy többen odataláljanak. Bináris ide 2008. február 12., 08:55 (CET)Válasz

Mivel kocsmafalon értelmetlen tárgyalni, ezért a megbeszélésből köszönettel kimaradok. Lett volna mit hozzáfűznöm, de a cikkek megbeszélésének ideodatologatása nem vezet több eredményre, mintha helyben sikerülne megtárgyalni. Köszönettel és üdvözlettel, Kata vita 2008. február 12., 08:58 (CET)Válasz

Senki nem mondta, hogy a kocsmafalon kell tárgyalni, hanem az erre való lapon. Már csak azért is, mivel két érintett szócikk van, és ez itt az egyiknek a vitalapja. A véleménykérés pontosan erre való. Bináris ide 2008. február 12., 09:00 (CET)Válasz

Elnevezési vita máshol folytatódik[szerkesztés]

Wikipédia:Véleménykérés#Galícia

Köszi, sikeresen kitárgyaltok és elmozgattok mindent érintettek részvétele nélkül. Éppen erről beszéltem, de köszönet a megnemhallgatásért. Csak a szokás hatalma a Wikipédián, Kata vita 2008. február 12., 09:06 (CET)Válasz
Kedves Kata! Ne tégy úgy, mintha a probléma nem épp abból fakadna, hogy megbeszélés nélkül át lett nevezve két cikk. Most legalább helyén van, ott, ahol meg szokás beszélni a cikkek címválasztását.
Azt a kevés szerkesztőt pedig, aki eddig rátalált valamilyen véletlen folytán a folyó vitára és beleszólt, személyesen értesítettem a vitalapján.
Kérlek, ne duzzogj!
Peyerk vita 2008. február 12., 11:00 (CET)Válasz