Szúcsúma
Ezt a szócikket össze kellene dolgozni a Suzhou számok szócikkel. |
A Suzhou számok vagy más néven huama, egy olyan számrendszer, amelyet Kínában használtak az arab számok bevezetése előtt.
Történelem
A Suzhou számrendszer az egyetlen fennmaradt változata az egykori rúd számrendszernek. A rúd számrendszer egy, a kínaiak által használt helyiértékes számrendszer melyet a matematikában alkalmaztak. A Suzhou számok A Déli Szung rúdszámok egyik változata.
A Suzhou számokat gyorsírásként használták olyan kereskedelmi területeken ahol nagy mennyiségű számmal kellett dolgozni, mint például a könyvelésnél. Ugyanakkor az általános kínai számokat használták a formális írásban, hasonlóan ahhoz ahogyan az angolban ejtik ki a számokat. A Suzhou számok egykor népszerűek voltak a kínai piacokon - mint például a Hongkongban levőkön - a helyi szállítással együtt, az 1990-es évek előtt, de végül fokozatosan kiszorították az Arab számok. Maga a folyamat hasonló ahhoz, mint ami Európában lezajlott a római számokkal, melyeket az ősi illetve a középkori Európában a matematika és a kereskedelem használt. Napjainkban a Suzhou számrendszert csak a kínai piacokon használják árazásra illetve tradicionális kézzel írott számlákon.
Szimbólumok
A Suzhou számrendszerben speciális szimbólumokat használtak a számjegyek jelölésére, a kínai karakterek helyett. A Suzhou számok számjegyei az Unicode rendszerben az U+3021 illetve az U+3029 között vannak megadva.
Szám | "Shuzhou" | CJK Ideogrammák | ||
---|---|---|---|---|
Írásjegy | Unicode | Írásjegy | Unicode | |
0 | 〇 | U+3007 | ||
1 | 〡 | U+3021 | 一 | U+4E00 |
2 | 〢 | U+3022 | 二 | U+4E8C |
3 | 〣 | U+3023 | 三 | U+4E09 |
4 | 〤 | U+3024 | 四 | U+56DB |
5 | 〥 | U+3025 | 五 | U+4E94 |
6 | 〦 | U+3026 | 六 | U+516D |
7 | 〧 | U+3027 | 七 | U+4E03 |
8 | 〨 | U+3028 | 八 | U+516B |
9 | 〩 | U+3029 | 九 | U+4E5D |
Mind az egyes, kettes illetve hármas számot függőleges rudakkal (vonalakkal, egyenesekkel) jelölik. Ez sokszor gondot okozhat, amennyiben egymás mellé kerülnek. Az ilyen esetekben sokszor szabványos kínai ideogrammákat használnak a félreértések elkerülése végett. Például a "21"-et melyet a "〢一 " jellel jelölik a " 〢〡" helyett, ami összetéveszthető a 3-as számmal (〣). Az ilyen sorozatok első karaktere sokszor Suzhou számjegy, míg a második karakter kínai ideogramma.
Jelölések
A számjegyek helyiértékesek. A teljes numerikus jelölési rendszert két sorba írják, így jelölvén a számértéket, a nagyságrendet illetve a mértékegységet. A rúd számrendszert követve, a Suzhou számok számjegyeit mindig vízszintesen, balról jobbra írják, akkor is ha függőlegesen írt dokumentumokon[1] belül használják őket.
〤 | 〇 | 〢 | 二 |
十 | 元 |
Az első sor számértékeket jelöl, a " 〤〇〢二 " például "4022"-nek felel meg. A második sor kínai karakterekből áll, melyek az első számjegy nagyságrendjét illetve a mértékegységét jelölik a számrendszerben. Jelen esetben a "十元", mely azt jelenti "tíz yuan". Ha összetesszük akkor a következőképp olvassuk ki: "40.22 yuan".
A lehetséges karakterek jelölő nagyságrendje tartalmazza:
Egyéb lehetséges karakterek jelölő nagyságrendje tartalmazza:
- yuán (元) a dollárt jelöli
- máo (毫) vagy (毛) a tíz centnek felel meg
- lǐ (里) a kínai mérföldet (Chinese mile) jelöli
- minden egyéb kínai mértékegység
Figyelembe kell venni, hogy a tizedesvesszőt már tartalmazza amennyiben az első számjegy a tízes pozícióban áll. A nullát az annak megfelelő jellel jelölik (〇). A kezdő illetve a záró nullák szükségtelenek ebben a rendszerben.
Ez nagyon hasonló a lebegőpontos számok modern tudományos jelöléséhez (normálalak), ahol a lényeges számjegyek a mantisszában vannak feltüntetve a nagyságrend pedig a kitevőben van megjelenítve. Továbbá a mértékegység az első számjegy mutatóval, rendszerint a "számok" sor közepéhez van igazítva.
Helytelen elnevezés: Hangzhou
Az Unicode szabványos 3.0-s változatában ezek a karakterek helytelenül, Hangzhouként vannak elnevezve. Az Unicode szabványos 4.0-s változatában kiadtak egy közleményt az elírásról:[2]
„A Suzhou számok (kínai su1zhou1ma3zi) speciális numerikus formák, melyet kereskedők használnak az árak feltüntetésére. A "HANGZHOU" használata egy elírás.”
Minden hivatkozás a "Hangzhou"-ra az Unicode szabványban javítva lett "Suzhou"-ra kivéve a karakterek nevét, melyeket az Unicode stabilitási elve ( Unicode Stability Policy[3]) miatt már nem lehet megváltoztatni. A BBC 2010-es televíziós sorozatában, A Sherlockban a "Vak Bankár" ( " The Blind Banker" ) című epizódban, Sherlock Holmes helytelenül "Hangzhou" számrendszerként hivatkozik rá, a helyes "Suzhou" helyett.
Szúcsúma
Szúcsúma ( スーチューマ sūchūma)
Okinava egyes részein a Meidzsi-korszak közepéig használták számok írására. Vidékenként a jelek eltértek, 13 változatot tartanak számon. Helyenként a varazannal használták együtt. Végső soron a kínai suzhouma-ra (蘇州碼) megy vissza.
Jegyzetek
- ↑ Samuel Wells Williams. The Chinese Commercial Guide, 5th, Hongkong: A. Shortrede & Co., 277–278. o. (1863)
- ↑ Freytag, Asmus: UTN #27: Known anomalies in Unicode Character Names. Technical Notes. Unicode Consortium, 2006. május 8. (Hozzáférés: 2008. június 13.)
- ↑ Name Stability. Unicode Character Encoding Stability Policy. Unicode Consortium, 2008. február 28. (Hozzáférés: 2008. június 13.)
Források
- https://en.wikipedia.org/wiki/Suzhou_numerals
- 『世界文字辞典』 三省堂2001年