Szerkesztővita:Nixina04
Új téma nyitásaHa kérdésed van, keress nyugodtan a vitalapomon! Üdvözlettel: Szajci pošta 2011. május 26., 17:59 (CEST)
Dongi[szerkesztés]
szia! Kérlek tartsd be a koreai nevek átiratát, ill. hozzál forrást a beírásokra. Az utóbbi szerkesztésedet e két ok miatt vontam vissza, ill. erről egy cikket kellene írni, ahogy az angol wikipédián is van! Ha kérdésed van, írj nekem! Szajci pošta 2011. május 26., 18:02 (CEST)
További szabály, hogy rajongói oldalakat sem teszünk be az oldalakra! Szajci pošta 2011. május 27., 20:41 (CEST)
I Jovon[szerkesztés]
Jó lett a cikk! :D Viszont a forrásaidat mindig tüntesd fel! Kérlek írd be őket minden szakaszhoz! Szajci pošta 2011. május 27., 20:42 (CEST)
Köszi forrást, csak sajnos ez nem megfelelő. Vannak el nem fogadott források, mint pl. a blogok, rajongói oldalak. Azt tanácsolom, hogy keress hivatalos oldalakat. Én pl. segítségül hívtam a többi wikipédiát (angolt főleg), és az ottani forrásokat használtam fel. Ha kérdésed lenne, szólj, szívesen segítek! :D Szajci pošta 2011. május 28., 15:19 (CEST)
Azt hiszem félreértettél, sajnos más wikipédia nem forrás, hanem az ottani forrásokat érdemes használni. Egy fordítás sablonnal viszont lehet jelezni, hogy onnan fordítottad. most keresek én forrásokat és berakom, ahogy kell :D Ha találsz még, akkor ennek alapján tedd :D
u.i. Ha bármiben segíthetek írj :D Szajci pošta 2011. május 28., 17:22 (CEST)
I Jovon[szerkesztés]
Szia! Most bukkantam erre a szócikkre. Kérlek ne használj automata fordítógépet! Hogy lehet ilyen mondatokat bennehagyni egy szócikkben? "történelmi filmfesztivált repeszt meg". El is olvastad, amit lefordíttattál, vagy csak bevágtad copy paste-tel a Google fordítóból? Légy szíves ilyet csinálj többet! Ez nem fordítás, nevetségessé teszi a Wikipédiát az ilyen jellegű szöveg. Ha nem beszélsz egy nyelvet, ne fordíts olyan szócikket... ezzel nem segítesz, fél órámba került kipucolni a szócikket utánad... Teemeah Üzenő