Ugrás a tartalomhoz

A varázslatos iskolabusz

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A lap korábbi változatát látod, amilyen Malatinszky zoknibábja (vitalap | szerkesztései) 2020. november 12., 16:41-kor történt szerkesztése után volt. Ez a változat jelentősen eltérhet az aktuális változattól. (top: Linkkékítés AWB)
A varázslatos iskolabusz
(The Magic School bus)
Műfajismeretterjesztő

AlkotóJoanna Cole
ÍróJoanna Cole
Bruce Degen
RendezőLawrence Jacobs
FőcímzenePeter Lurye
ZeneszerzőPeter Lurye

Ország Amerikai Egyesült Államok
 Kanada
Nyelvangol
Évadok4
Epizódok52
Gyártás
Részenkénti játékidő25 perc
GyártóTVOntario
Scholastic Entertainment
Nelvana
Bardel Entertainment
PBS
Forgalmazó
Sugárzás
Eredeti adóPBS
Eredeti sugárzás1994. szeptember 10.1997. december 6.
Első magyar adóMinimax
Kronológia
KövetkezőA varázslatos iskolabusz újra száguld
További információk
SablonWikidataSegítség

A varázslatos iskolabusz (eredeti címén The Magic School bus) kanadai-amerikai televíziós rajzfilmsorozat, amely Joanna Cole és Bruce Degen (közösen írt) könyve alapján készült. Magyarországon egyedül a Minimax sugározta, 4 évad készült a sorozatból, ami összesen 52 epizódot jelent. Eredetileg amerikai PBS csatorna PBS Kids csatornáján kezdték el vetíteni 1994-ben, majd 1997-ben véget ért a sorozat. 2010-től ismét lehetett látni az USA-beli országszerte fogható NBC műsorkínálatában, szombat reggelenként. 2003 és 2008 között lehetett látni a Discovery-csoporthoz tartozó TLC-n is.

Érdekesség, hogy az epizódok végén a producerek jeleneteit az egyes kereskedelmi csatornákon kivágták, hogy helyettük reklámokat adjanak, így ezek a jelenetek csak a VHS- és DVD-kiadásokban, valamint a külföldi és nem kereskedelmi sugárzásokban voltak láthatók.

A műsor eredeti főcímdalát, melynek címe "Ride on the Magic School Bus", (azaz "Utazás a varázslatos iskolabuszon") az amerikai Little Richard szerezte, ennek zenéjét Peter Lurye komponálta.

Történet

A sorozatban a főszereplő, "Ms. Valerie Frizzle" - a magyar fordításban Miss Mitzi - osztályát a varázslatos iskolabusza segítségével viszi el minden nap tanulmányi kirándulásra, melyek során fantasztikus közelségről ismerhetik meg a gyerekek a sütést és az emberi testet belülről, vagy a természet legapróbb állatainak életét, és részei lehetnek mindezeknek.

Szereplők

Főszereplők

Mellékszereplők

  • Janet (Arnold unokanővére és iskolatársa) (Magyar hangja: Csondor Kata)
  • A "Varázslatos iskolabusz" producerei.

Epizódok

1. évad (Youtube feltöltés szerint)

  • 1. Űrutazás
  • 2. Ki kit fal föl
  • 3. Baseballozzunk
  • 4. Vigyázz, kész, rajt!
  • 5. Kavarjunk vihart!
  • 6. Magocskák, nőjetek!
  • 7. Hangyalesen
  • 8. Békaügetésben
  • 9. Kísértetház
  • 10. Amit megeszünk
  • 11. Bomlasztó Brigád
  • 12. Egyenes adás Ralfieból
  • 13. Mindenki szárad

2. évad

  • 14. Pipál a hegy
  • 15. Ha hajlít, akkor izom
  • 16. A pillangó és a lápbogár
  • 17. Buszonaurusz
  • 18. Vízország
  • 19. Gázt neki!
  • 20. Irány a lég!
  • 21. Denevéres történet.
  • 22. Légy energikus
  • 23. Földönkívüli
  • 24. Hidegvérrel
  • 25. Egyszer fent, egyszer lent
  • 26. Mutatom és Mondd!

3. évad

  • 27. Kaptárban
  • 28. Az Északi sarkon
  • 29. Szőjünk hálót!
  • 30. Az építkezésen
  • 31. Fényes ötlet
  • 32. Mutatom és mondd!
  • 33. Csináljunk szivárványt!
  • 34. Árral szemben
  • 35. Húzz bele!
  • 36. ? (Gets Planted)
  • 37. Az esőerdőben
  • 38. Kő kövön nem marad.
  • 39. ? (The Family Holiday Special)

4. évad

  • 40. Molly Cule
  • 41. A tyúk és a tojás
  • 42. A kagylós tengerpart
  • 43. Irány a levegő!
  • 44. Ingoványos talajon
  • 45. Sejtünk
  • 46. Válasszunk magunknak csillagot!
  • 47. Súlyvesztés
  • 48. Szimatoljunk!
  • 49. Töltődjünk fel!
  • 50. Programozzunk!
  • 51. A városban
  • 52. Gázt neki!

Fordítás

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a The Magic School Bus (TV series) című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Az epizódok listája szintén az angol szócikkel megegyező, a magyar címek pedig a sorozatban elhangzott változatok.

Források