Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/München

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Az alábbi megbeszélést/szavazást/vitát lezártuk. Kérjük, ne módosítsd!
A további hozzászólásokat a témának megfelelő fórumra vagy vitalapra írhatod. Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!


München (A kiemelt státuszt megkapta: 2008. 08. 07.)[szerkesztés]

Kezdete: 2008. július 18., vége: 2008. augusztus 7.

A szavazás eredménye: 10  támogatom | -  ellenzem


Saját jelölés, a Németország-műhely átnézte a ide kerülése előtt. A német nyelvű képek miatt ne szóljatok, hamarosan le lesznek fordítva magyarra. Szívesen várok minden javaslatot és segítséget a cikkhez! Tukan okoskodik 2008. július 18., 11:57 (CEST)[válasz]

Furcsa ez a "Régi Pinakothek"... Lehetne Alte Pinakothek vagy Régi Képtár vagy esetleg Alte Pinakothek (Régi Képtár) vagy fordítva? (meg persze az újról is ugyanez a véleményem) – Hkoala 2008. július 18., 12:10 (CEST)[válasz]

Megoldva, kész, ok, stb. MegoldvaHiányzik az aláírás!
Tukan okoskodik 2008. július 18., 12:40 (CEST)[válasz]
  •  kérdés „Egy tanulmány szerint München gazdasági szempontból újra legsikeresebb városa lesz Németországnak.” Erre nincs egy forrásod? Van valahol ilyen tanulmány a neten? – Beroesz 2008. július 18., 12:59 (CEST)[válasz]
[1] Ez itt egy 2006-os felmérés, ott egészen konkrétan a legsikeresebb városként hozzák. [2] És 2005-ben is az volt. – Beroesz 2008. július 18., 13:08 (CEST)[válasz]

A német wikipédiában ezt a mondatot fordítottam le, valamennyivel leegyszerűsítve: Laut einer Vergleichsstudie (von den Zeitschriften Wirtschaftswoche, der Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft (INSM) und der Kölner IW Consult GmbH) hat München unter den 50 größten deutschen Städten die zweithöchste Wirtschaftskraft. Die neueste Studie der Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft und des Magazins Wirtschaftswoche erklärte München prognostiv erneut zur wirtschaftlich erfolgreichsten Stadt Deutschlands. Die Studie bewertet wirtschaftliche und strukturelle Indikatoren wie Produktivität, Bruttoeinkommen, Investitionen, Innovationen, Arbeitslosenquote und Zahl der Hochqualifizierten.

Benne van a magyar változatban is, hogy ÚJRA (2005, 2006 után ?) a legsikeresebb város lesz. Nem tudom, hogy a mondatot mikor írhatták a német wikin. Azt hogy 2005-ben és 2006-ban is a legsikeresebb volt, mindenképpen be lehetne írni a cikkbe, így kettővel több referencia is lenne. A német wiki az idézett mondatra adott forrást a neten, de csak a wiwo.de honlap kezdőlapja jelenik meg rákattintva: [3] Minden bizonnyal azon lehetett rajta cikk, de nem nyitja meg, nem tudom miért. (Talán rosszul írták be a jegyzetet?) Egyébként a referencia szerint Frankfurté az első, Münchené a második hely. Tukan okoskodik 2008. július 18., 15:09 (CEST)[válasz]

Találtam két témába vágó forrást. Az elsőből azt vettem ki, hogy M. 2007-ben is a legjobb volt, a másodikból, hogy M. rendelkezik a legjobb gazdasági kilátásokkal (2005-ös). [4], [5]. Itt azt írják, hogy már négy éve (2007-es) a legsikeresebb nagyváros.

Javaslat: Fogalmazzuk át így valahogy: Az INSM szerint München a következő években is Németország gazdaságilag legsikeresebb városa marad.
És tegyük ki forrásnak a hivatkozást lábjegyzetbe! Ez itt az eredeti kutatás honlapja, ami mutatja, hogy első. + Ez meg ami azt bizonyítja, hogy marad az élen. Támogatod? – Beroesz 2008. július 18., 17:21 (CEST)[válasz]

Megoldva, kész, ok, stb. MegoldvaHiányzik az aláírás!

Igen, így lesz a legjobb. Belerakom a cikkbe a két forrást. Tukan okoskodik 2008. július 18., 18:56 (CEST)[válasz]

  •  támogatom Nagyon jó, nagyon részletes, tetszik. Néhány mondatodba belebabráltam, elütéseket javítottam, de vannak még kérdéseim, megjegyzéseim:
    1. München a középkorban fejezet: „…München zászlóinak színei, a fekete és az arany.” MIÉRT?
Megoldva, kész, ok, stb. MegoldvaHiányzik az aláírás!

1442-ben a zsidókat kiűzték a városból.” MIÉRT? Magyarázat nélkül amolyan odavetett mondatnak tűnik.

 megjegyzés Nem tálaltam információt róla se a német változatban, se a német München története cikkben. Ott valamivel részletesebben leírták ezt, ezek alapján kicsit kiegészítettem a mondatot, de konkrétan okot nem találtam rá. Nem hiszem, hogy ilyen tevékenységet csak Münchenben hajtottak végre, más városokban történt ilyen szerintem. Tukan okoskodik 2008. július 19., 12:11 (CEST)[válasz]
2. Bajorország rezidenciája és fővárosa fejezet: „…a város helyzete hamar normalizálódott, és beköszöntött az olasz barokk”. Mi az összefüggés? Szerintem semmi, a német változat sem tűnik úgy, hogy összefüggésnek kéne lennie a két fogalom között. Két külön mondatra tagoltam. Tukan okoskodik 2008. július 19., 12:24 (CEST)[válasz]

Ugyanitt: „1991-ben itt alapították meg a Der Blaue Reiter expresszionista művészcsoportot”. Biztosan nem 1991, mert ez az 1900-as évek elején történt. (Utánanéztem: Franz Marc 1911-ben festette a Kék lovat!, ez volt a mozgalom kiindulópontja).
Szimpla elírás volt. Tukan okoskodik 2008. július 19., 12:11 (CEST)[válasz]
3. Forradalom és nacionalizmus fejezet: NSDAP - be van linkelve, de én azért kiírnám, hogy Nemzetiszocialista Pártot.

Megoldva, kész, ok, stb. MegoldvaHiányzik az aláírás!


4. München modern nagyvárosként fejezet: Régi-új Pinakothek - A magyar szakirodalomban Régi Képtár, Új Képtár néven írják.
5. Egyetemek, főiskolák fejezet: Környezeti és Egészségügyi Kutatóközpont - gyógyszereker. Nem tudtam megfejteni!
6. Román és gótika fejezet: „A Szent Jakob templom 1955-ös lebontása óta egyetlen román stílusú épület sem maradt a belvárosban. Ezen kívül azonban találhatóak még ilyenek a városban,”. Akkor van vagy nincs?

Bocs a túlságos aprólékoskodásért, tényleg jó munkát végeztél. Üdv – Szalax vita 2008. július 18., 16:24 (CEST)[válasz]

A Szent Jakabos mondatot én úgy értettem, hogy a belvárosban nem maradt, de a város többi részén található még román stílusú épület. – Hkoala 2008. július 18., 17:42 (CEST)[válasz]

 támogatom [törölt kép] Doncsecz Töj njaš spor. 2008. július 18., 19:13 (CEST)[válasz]

  •  támogatom, mint az egyik, aki javasolta ide és át is néztem, javítgattam. Az utolsó német nyelvű képet is magyarra cseréltem. Nagyon kerek, már-már túl bő cikk is született szép magyaros fogalmazással. Hajrá, német nagyvárosok!– Tobi Üzi :) 2008. július 20., 23:49 (CEST)[válasz]
  •  kérdés - Lenne még egy kérdésem. Az Ukrán Szabad Egyetemnél a német wiki az Exil-Universität kifejezést használta. Valaki le tudné fordítani ezt, vagy ha nincs rá magyar szó, elmagyarázni mit jelent? Köszönöm Tukan okoskodik 2008. július 22., 14:16 (CEST)[válasz]
Az exil számkivetettet jelent. Gőzöm nincs, hogyan lehetne magyarra fordítani. (Száműzöttegyetem?) 1921 óta működik az egyetem városról-városra vándorolva. Az alapítók szándéka az volt, hogy egy kommunista és/vagy orosz befolyástól mentes magánegyetemet hozzanak létre, amely az ukrán nemzettudat egyik védelmezője lehet. Legalábbis a világhálón ezeket találtam róla. Beroesz 2008. július 22., 21:26 (CEST)[válasz]
Bocs, hogy beleugatok, de nem lenne jobb a Számkivetettek Egyeteme nevet használni? Mert tulajdonkéépp nem az egyetem az, hanem a diákjai, ha mai értelemben ez már nem is áll. – Tobi Üzi :) 2008. július 22., 21:45 (CEST)[válasz]
Akkor már én is. A német Exilregierung-ot magyarra emigráns kormánynak szoktuk fordítani. Emigránsok Egyeteme sem a legmegfelelőbb, de talán. Cassandro Vallettai ħelyőrség 2008. július 22., 21:49 (CEST)[válasz]
Tobi! Szegedi is volt száműzött egyetem, mivel Kolzsvárról vitték Szegedébe. Nincs valami külön kifejezés erre szegedi körökben? – Beroesz 2008. július 22., 21:59 (CEST)[válasz]
Nincs, legalábbis én nem tudok róla. Megnéztem az egyetem weboldalát, de visszaemlékezésem szerint anno a rektor úr is ezt használta. Illetve utalt rá, hogy azért lett az, mert sokan csupán átmeneti román megszállásra gondoltak 1920-ban (némileg igazuk is lett 1940-ben). – Tobi Üzi :) 2008. július 23., 09:54 (CEST)[válasz]

A fenti megbeszélést lezártuk, kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá! Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!