Vita:Your Time is Gonna Come

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Crystal Clear app kguitar.png Ez a szócikk témája miatt a Könnyűzenei műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Vázlatos Ez a szócikk vázlatos besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Közepesen fontos Ez a szócikk közepesen fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Doppelgänger (vita), értékelés dátuma: 2010. június 23.
Könnyűzenei témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Átdolgozni[szerkesztés]

Ha a cikk a Bibliográfiában említett könyvek alapján lett megírva, lábjegyzetekkel, oldalszámokra hivatkozva kellene jelölni a forrást. Ha nem az említett könyvek szolgáltak forrásul, akkor meg kéne egyáltalán valamilyen forrásmegjelölés (különben a besorolási szint is csak „születő” lenne).

A másik, hogy kéne kezdeni valamit ezekkel az egymondatos bekezdésekkel. Így önmagában az is megfontolandó, hogy kellenek-e egyáltalán a cikkbe, de jobb megoldás lenne belefogalmazni őket egy rendes paragrafusba. – Skull and Crossbones.svg 777 megjegyzés 2010. június 23., 16:05 (CEST)

Mivel a két felsorolt forrás megegyezik az angol változat forrásaival, felteszem, hogy legalább részben annak fordításával készült a cikk. Ez esetben meglehetősen nehéz lesz az oldalszámokat kinyomozni, de nem is tartom elengedhetetlennek ezt. Akinek a könyv hozzáférhető, az oldalszám nélkül is megtalálja benne az információt, akinek meg nem, annak semmit sem mond, hogy 133. oldal. A másik felvetésre: mivel ebben a cikkben gyakorlatilag minden bekezdés egy mondatos, ennek sem látom sok értelmét. Persze át lehet fogalmazni, hogy egy tömb legyen az egész, ízlés kérdése. L AndrásMagyar-horvát.jpgpankuš→ 2010. június 23., 16:20 (CEST)

Akkor legalább egy fordítás sablont ki kéne rakni, de elvileg két könyvcím beszúrása nem számít ellenőrizhető hivatkozásnak: így akármit írhatnánk a cikkbe. Persze így maradhat, ha nem tudunk vele mit kezdeni, én is azért sablonozgatok, meg okoskodok a vitalapon, mert én személy szerint nem tudnék mit kezdeni ezzel (meg a sok nagyon hasonló) lappal. Viszont vannak jobban megírt cikkek (a témakörben is), szóval nem lehetetlen… – Skull and Crossbones.svg 777 megjegyzés 2010. június 23., 16:46 (CEST)

Sajnos magam is sokszor járok úgy, hogy tudom, hogy egy cikkben X információ Y könyvből származik (nem azért mert olvastam a könyvet, hanem mert ismerek egy weboldalt, ami koppra az Y könyvből "dolgozik"), de nem tudok oldalszámot. Ilyenkor én is kiteszem simán a könyv címét, slussz. Emiatt forrástalannak ítélni egy cikket kicsit sarkos gondolkodás, ráadásul ne feledjük el, hogy a WP egy folyamatosan fejlődő műfaj: egyszer eljön annak is az ideje, hogy megvesszük a könyvet, hogy jön egy xerkesztő, akinek megvan, és bekerül az oldalszám is.
Egyébként az egymondatos bekezdéseket én sem szeretem, de talán egy ilyen pici cikknél nem olyan zavaró. Egy többfejezetes, 80 ezer+ kB-os cikknél már annál inkább... Peligro (vita) 2010. június 23., 16:54 (CEST)

Viszont így akármit beleírhatok a szócikkbe, és ott lesz referenciának a bibliográfia… Én eddig úgy írtam a szócikkeimet, hogy minden egyes állításomat alá tudjam támasztani egy ellenőrizhető forrással. Általában a munka nagy része nem a cikk megírása (mert adott esetben elég sokat tudok írni bizonyos témákról), hanem hogy megfelelően alá tudjam támasztani a leírtakat. Akkor ezzel felhagyhatok, és elég ha belinkelek egy weboldalt a végén, amin tudom hogy ott van valahol az infó egy része?

Szerintem itt simán arról van szó, hogy át lett másolva a cikk az angol wikipédiából, ki lett bővítve egy-két sorral, és csak át lett dobva a bibliográfia. Legalább egy fordítás sablon kéne, nem? Persze annyiból szerintem is túlzás ezen fennakadni, vannak cikkek amikkel sokkal komolyabb problémák vannak. – Skull and Crossbones.svg 777 megjegyzés 2010. június 23., 17:10 (CEST)

A jó szokásokat azért még nem kell elhagyni :-). L AndrásMagyar-horvát.jpgpankuš→ 2010. június 23., 17:20 (CEST)

Biztos, hogy az angolból lett fordítva, vagy DJózsef, vagy én vettem át. De kifejezetten nem szeretem a fordítás sablont, mert egyfajta degradáló utóíze van, plusz mivel az angol cikk sincs normálisan megforrásolva, semmi haszna nem lenne.
Ettől még nem lesz leértékelve azok munkája, akik kemény kutatással forrásolnak egy cikket, de hát ez egy folyamat, valahol el kell kezdeni - és a kevés forrás is forrásabb a semminél :-)Peligro (vita) 2010. június 23., 17:26 (CEST)

Ebben egyetértünk, nem is raktam volna ki egy {{nincsforrás}}-t. :-) Mindegy, szóval nem a munkátokat akartam leminősíteni, csak szerintem érdemes arra törekedni, hogy minél ellenőrizhetőbbek legyenek a források. (Viszont a fordítás sablont én simán kiraktam a saját cikkemre is, amikor az angol wikiből vettem át a dolgokat, ha már valaki összeszedte őket. Nem érzem degradálónak.) – Skull and Crossbones.svg 777 megjegyzés 2010. június 23., 19:33 (CEST)