Vita:Tham Luang-barlangi mentőakció
Új téma nyitásaTham vagy Tam? Alensha 2018. július 13., 23:27 (CEST)
Eszerint Tham. @Adam78:? – Pagony foxhole 2018. július 13., 23:41 (CEST)
csak mert a barlang cikke is th-val van, nem akarom építés alatt piszkálni a cikket. Alensha 2018. július 14., 02:09 (CEST)
Igen, a ถ้ำหลวง-ból a ถ-t th-ként írjuk át. Az viszont nem stimmel, hogy kötőjel van a névben, mivel a tham (ถ้ำหลวง) önmagában is barlangot jelent (vö. [1], [2]), a luang pedig nem egyszerűen nagyot, mint inkább királyit, azt találtam ([3], [4]). A barlang teljes neve egyébként ถ้ำหลวงนางนอน (tham luang náng nan), amit a kínai Wikipédia Csipkerózsika-barlangként fordít (睡美人洞), pedig a นาง csak kb. hölgyet/asszonyt jelent ([5]), a นอน pedig alvást ([6]), a Csipkerózsika pedig เจ้าหญิงนิทรา lenne thaiul (és a cikk nem említi a fenti verziót alternatív névként). Csak azért írtam, hátha Csipkerózsika-barlang lenne a legjobb név, de ezek szerint nem… Ádám ✉ 2018. július 14., 21:15 (CEST)