Vita:Galyatetői Nagyszálló

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Linkoman 8 évvel ezelőtt a(z) A cikk címe témában

A cikk címe[szerkesztés]

Elnevezési szokásaink szerint a gazdasági élettel kapcsolatos szócikk címe az aktuális név, vagyis itt a Hunguest Grandhotel Galya. (Az Aranybikánál is így van...) Ezt javasolom, a jelenlegi cím természetesen maradna átirányítás.
Hasznos lenne még a Nagyszálló (Galyatető) átirányítás is, hiszen Nagyszállóként több nagyszállót (]]grand hotel]]t) emlegetnek. (Végső soron a "Galyatetői Nagyszálló" is egy értelmezővel kezdődő kifejezés, akár a Margitszigeti Nagyszálló.----Linkoman vita 2015. június 13., 17:21 (CEST)Válasz

Kedves Linkoman!

Nem tartom helyesnek a vállalati név első helyen kezelését, mert ez reklámra hajaz. Gyakorlati gondok is vannak vele, mert élő ember nem használja őket így, teljes formában. Továbbá a vállalati nevek változhatnak adás-vétel esetén, én pedig az épületről, annak tradícióiról akartam írni, nem a gazdasági egységről. (Lásd a pesti Duna-parti szállodák, mindig összekeverem, hogy most melyik a Mariott meg melyik az InterContinental, mert valamikor megcserélték, ha jól tudom.)

Szóval szándékosan választottam ezt a nevet, második helyen említve a mai vállalati elnevezést, precedensül pedig a Lillafüredi Palotaszálló kiemelt cikke szolgált, aminek szintén van vállalati neve, Hunguest Hotel Palota. Ebben az esetben is az első változat közismert, a másodikat senki nem használja a közbeszédben.

Mindazonáltal nem vagyok semmi rossznak az elrontója, ha átnevezed, én nem fogok „harcba szállni” :-))), persze ha meglesznek a megfelelő átirányítások. De én inkább így hagynám.

Köszönöm a véleményedet, üdv--Szilas vita 2015. június 14., 08:33 (CEST)Válasz

Kedves Szilas!
Sajnálom, hogy nem egyezik teljesen a felfogásunk. Nekem ugyanis az a véleményem, hogy egy lexikonban nem feltétlenül a leggyakrabban használt névváltozatnak kell a szócikk címének szerepét betölteni, hanem a magyar Wikipédia valamennyi elnevezési konvencióját mérlegelni érdemes minden egyes esetben. Tehát nem "harcról" van szó, hanem csak egy finomszabályozási kérdésről.
A jelen esetben a "Galyatetői" egy ragadványnév, tehát csak egyértelműsítésre szolgál a különböző nagyszállók között. ennek felel meg az átirányításnak ajánlott "Nagyszálló (Galyatető)", amely azt a nevet egyértelműsíti, amit ténylegesen használnak. (a Lillafüredi Palotaszállót nem szokás egyszerűen Palotaszállóként emlegetni, tehát más a helyzete.)
A Hunguest-es név nem "reklámjellegű", csupán szakszerű. És annak ellenére legalább átirányítást érdemel, hogy akár többször is megváltozhat. Bármennyire is elterjedt szokás a gazdasági élet szereplőinek nevétől való viszolygás a magyar Wikipédián, mégis hangsúlyoznom kell: nem a szálló pontos neve a reklám, hanem inkább a szálló előnyeinek leírásánál fordulnak elő reklámjellegű közlések (nem a Te cikkedről beszélek, hanem általában!)
Pont a szakszerű név iránti közömbösség - már megbocsáss - vezet oda, hogy az olyan raffinált névcseréknél(, mint a Duna-parti szállodák esetében ténylegesen megtörtént, hogy ma nem ugyanaz az Intercontinental, mint ami volt) a lexikoncikk sem volt eligazítani.
Nem ragaszkodom ahhoz, hogy a Hunguest-es név legyen a cím, csakhogy a jelenlegi név számomra kérdéses. A szálló neve ugyanis eredetileg sem volt "Galyatetői Nagyszálló" és pl. a Magyarország Panoráma útikönyv (1998) 765. oldalán Galyatető Nagyszálló szerepel.
Mit gondolsz erről?----Linkoman vita 2015. június 14., 21:41 (CEST)Válasz
Visszavonom az eredeti átnevezési javaslatomat.
Megnéztem a Palotaszálló cikket és belátom tévedtem: a Palotaszálló nevet csak ez a szálló viseli.
Ha rákutatsz erre a Google-on, számos névváltozatot fogsz találni.
Ezért a változatlan címre való átirányítási javaslatomat fenntartom, sőt Palotaszálló szócikknél is hasznosnak tartom. meg is fogom csinálni. Üdv.----Linkoman vita 2015. június 14., 21:53 (CEST)Válasz