Vita:Abou Diaby

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Linkoman 15 évvel ezelőtt a(z) Lexikonstílus és sportsajtó témában

Erre a szócikkre érvényes a Wikipédia:Élő személyek életrajza irányelv. Ebben a legfontosabb, hogy a kortársakra vonatkozó megállapításokat a szerkesztők várakozási idő nélkül távolítják el a cikkből, a vitalapról és a felhasználói lapokról is, amennyiben azokhoz nincsenek megadva a cikk témakörében elfogadható, megbízható források.

(Ezt a sablont valamennyi életrajzi cikk vitalapján elhelyezzük, ha a cikk élő személyről szól. A szerkesztők tájékoztatására szolgál, és önmagában nem jelez hiányt.)

Lásd még a Wikipédia:Ellenőrizhetőség és a Wikipédia:Tüntesd fel forrásaidat! irányelveket.

Az egyes források alkalmazhatóságának szerkesztőségi fóruma: Wikipédia:Kocsmafal (források).

Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Labdarúgás témájú szócikkek (besorolatlan)
Sport témájú szócikkek (besorolatlan)
Életrajzi szócikkek (besorolatlan)

Lexikonstílus és sportsajtó[szerkesztés]

Kénytelen vagyok ismét szóvá tenni, hogy nagy szorgalommal és lelkesedéssel készülő labdarúgó-cikkeink szemléletén kellene változtatni és talán a műhely is megszívlelhetné, hogy a sportnyelvi semmitmondás helyett tömör, tényszerű szöveg többet érne és ezt mindenkinek propagálhatná.
Rossz tapasztalataim vannak az ilyen megjegyzéseim fogadtatásával, főleg ifjú rajongók részéről. Nos, nekik azt ajánlom, hogy a sportközvetítések mellett olvassanak több lexikonszöveget és akkor ők is csökkenteni fogják a sportsajtónak a lexikoncikkekre gyakorolt káros nyelvi és gondolkodásbeli hatását.
Íme egy szöveg: "2007 januárjában az Arsenal az Anfield Roadon mérkőzött meg a Liverpool FC-vel egy Ligakupa-mérkőzésen, az Ágyúsok 6–3-ra nyertek, Diaby csereként állt be, először játszott súlyos sérülését követően."
Ott kjzdem, hogy ez 2 mondat: az elsőnek az Arsenal az alanya, a másodiknak Diaby.
Ott folytatom, hogy a mondat lényege: súlyos sérüléséből való felépülése után játszott.
Szerint a mondat stílusosan így hangzik: "2007 januárjában az Arsenal Ligakupa-mérkőzésen 6:3-ra nyert a Liverpool ellen. A csereként beállt Diaby először játszott súlyos sérüléséből való felépülése után."
A felépülés ugyanis a mondat legfontosabb üzenet. Nem a 6:3 és főleg nem e helyszín. Ráadásul az Arsenal beceneve sem hordoz itt semmiféle tartalmat, csupán a sportsajtó görcsös igyekezetét tükrözi, ami szerint kétszer ne használujk ugyanazt a szót. (Az iskolában is ezt tanítják.)
Számítok az egyetérésetekre, a lexikonunk érdekében.--Linkoman vita 2008. június 25., 12:08 (CEST)Válasz