Vita:A varázshegy

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Arnold 13 évvel ezelőtt a(z) Némi semlegességi aggály témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Irodalmi témájú szócikkek (besorolatlan)
Német témájú szócikkek (jól használható besorolás)

Naphta, Lukács György: [1] Lukács „valamiképpen jóindulattal viseltetik irántam (és nyilván nem ismerte fel magát Naphta alakjában)”. – Thomas Mann. Az idézet kapcsán Eörsi István megjegyzi: „Lukács tudta, hogy ő állt modellt a Naphtához, és jól mulatott azon, hogy Thomas Mann mindenáron el akarta titkolni ezt.” OsvátA. 2005. szeptember 11., 21:53 (CEST)Válasz


"legkülönfélébb dialektikai fogásokat alkalmazva" nem inkább "legkülönfélébb DIDAKTIKAI fogásokat alkalmazva"?

Némi semlegességi aggály[szerkesztés]

"A kapcsolatukat – ahogyan ez Mann legtöbb regényére és azok férfiviszonyára jellemző – tagadhatatlanul áthatja bizonyos erotikusság, és az olvasó nem egyszer találhatja úgy, hogy az irodalmár túlzott érdeklődést mutat tanítványa fizikai és szellemi léte iránt, hogy kapcsolatuk híján van a férfias távolságtartásnak és zárkózottságnak; mivel azonban közös céljuk a nevelés és a nevelődés, a bizalmasság görögös színezetet kap, a mester és a tanítvány szókratészi-alkibiadészi viszonyává lesz, megbocsáthatóvá téve jellemük feminista vonásait, és lélektápláló dialógusokkal, valóban nevelő, szemfelnyitó eszmecserékkel kárpótolva az olvasót a kissé kellemetlen érzésért."

Úgy vélem, a kiemelt részek némiképp POV-k (konkrétan homofób), de ha lehet, elkerülném az SN-sablonozást. Örülnék, ha valaki átfogalmazná a szöveget. (Én azért nem vállalkozom rá, mert eleddig nem olvastam a regényt.) Feanor Na mi...? 2009. február 18., 17:36 (CET)Válasz

Gyanúm szerént ez a bekezdés egy az egyben (vagy némi átfogalmazással) át van emelve valamelyik avíttas elemzésből, csak tudni kéne, melyikből. Ebben az esetben nyilván csak jelezni kéne, hogy ki volt e vélekedés szülőatyja, mindenesetre mint értelmezési konszenzus nem maradhat a szövegben, mert nyilvánvalóan és egyértelműen elfogult (és van benne egy direkt butaság is, a t. átfogalmazó nem ismerte vsz. a feminin jelzőt, ezért írta le a „jellemük feminista vonásai” értelmetlen szókapcsolatot). :-) Bennófogadó 2009. február 18., 17:41 (CET)Válasz

Mégis kiraktam a sablont, mert megnéztem a laptörit: a szöveg létrehozója évekkel ezelőtt szerkesztett utoljára, tehát nem várható, hogy javítja. Örülnék, ha valaki, ki ismeri Thomas Mannt, és véletlenül nem homofób, javítaná. Feanor Na mi...? 2009. február 19., 08:33 (CET)Válasz

Nos, én nem olvastam a regényt, de bizonyos átalakításokkal elkerülhetővé tettem a homofób utalásokat.– Arnold vita 2010. július 2., 09:58 (CEST)Válasz

De nyugodtan szóljon valaki, ha esetleg még mindig sértő. Ez esetben pofozunk még rajta egy keveset.– Arnold vita 2010. július 2., 10:00 (CEST)Válasz

Jelenleg olvasom a művet. Ha meglesz kipofozhatom egy kicsit a cikket.– Arnold vita 2010. július 9., 17:14 (CEST)Válasz