„Bölcsődal (Schubert)” változatai közötti eltérés

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
[ellenőrzött változat][ellenőrzött változat]
Tartalom törölve Tartalom hozzáadva
Gyimhu (vitalap | szerkesztései)
Infobox kiegészítése
aNincs szerkesztési összefoglaló
15. sor: 15. sor:
}}
}}


A <cite>'''Bölcsődal'''</cite>t [[Franz Schubert]] 1816-ban írta énekhangra és zongorára.<ref>Op. 98. No. 2., D 498.</ref> Szövegének szerzője ismeretlen, bár néha {{linkiw1|Matthias Claudius|Matthias Claudius}}nak tulajdonítják.
A <cite>'''Bölcsődalt'''</cite> [[Franz Schubert]] 1816-ban írta énekhangra és zongorára.<ref>Op. 98. No. 2., D 498.</ref> Szövegének szerzője ismeretlen, bár néha {{linkiw1|Matthias Claudius|Matthias Claudius}}nak tulajdonítják.


== Kotta és dallam ==
== Kotta és dallam ==

A lap 2019. január 10., 17:40-kori változata

Bölcsődal
Műfajkomolyzenei dal
DallamFranz Schubert
Szövegismeretlen
Hangfajdúr
A kotta hangnemeF dúr
SorokA Av B Av
HangterjedelemV–5 1–5 V–5 1–5
KadenciaV (1) V
Szótagszám9 9 8 9
ElőadásmódLento

A Bölcsődalt Franz Schubert 1816-ban írta énekhangra és zongorára.[1] Szövegének szerzője ismeretlen, bár néha Matthias Claudius(en)nak tulajdonítják.

Kotta és dallam


{
   \relative c' {
      \key f \major
      \time 4/4
      \tempo 4 = 50
      \set Staff.midiInstrument = "ocarina"
      \transposition c'
%       Aludj, aludj, kedves, édes gyermek,
        a'4 c g8.( a16) bes4 a8 a g16( f) e( f) g4 c, \bar "||"
%       anyád keze ringat csendesen.
        a'4 c g8.( a16) bes4 a8 a g16( a) bes( g) f4 r \bar "||" \break
%       Enyhe álmot, enyhe nyugtot
        g4. g8 a8.( g16) f4 \afterGrace c'( { d16 c } bes8) a g4 c, \bar "||"
%       ád a rengő bölcső, kedvesem.
        a'4 c g8.( a16) bes4 a8 a g16( a) bes( g) f4 r \bar "|."
      }
   \addlyrics {
        A -- ludj, a -- ludj, ked -- ves, é -- des gyer -- mek,
        a -- nyád ke -- ze rin -- gat csen -- de -- sen.
        Eny -- he ál -- mot, eny -- he nyug -- tot
        ád a ren -- gő böl -- cső, ked -- ve -- sem.
      }
}

A dal szövege németül:

Schlafe, schlafe, holder süßer Knabe,
Leise wiegt dich deiner Mutter Hand;
Sanfte Ruhe, milde Labe
Bringt dir schwebend dieses Wiegenband.

Schlafe, schlafe in dem süßen Grabe,
Noch beschützt dich deiner Mutter Arm,
Alle Wünsche, alle Habe
Faßt sie lieben, alle liebwarm.

Schlafe, schlafe in der Flaumen Schoße,
Noch umtönt dich lauter Liebeston,
Eine Lilie, eine Rose,
Nach dem Schlafe werd' sie dir zum Lohn.

Jegyzetek

  1. Op. 98. No. 2., D 498.

Források

  • Zenei olvasókönyv: Szolfézs példatár, alsófok, III. kötet. Szerkesztette: Agócsy László és J. Irsai Vera. Budapest: Editio Musica. 160. kotta  

Felvételek

  • Franz Schubert: Bölcsődal.mpg. Erdős Melinda, kísér: Fekete Valéria Youtube (2012. február 7.) (Hozzáférés: 2016. november 10.) (videó)
  • Franz Schubert: "Wiegenlied", D. 498, op. 98 No. 2. Gundula Janowitz, kísér: Irwin Gage YouTube (1970) (Hozzáférés: 2016. november 10.) (audió)
  • Franz Schubert: Wiegenlied, Op 98, No 2, D 498. Dame Janet Baker, zongora: Gerald Moore YouTube (2010. február 6.) (Hozzáférés: 2016. november 10.) (audió)
  • Franz Schubert: Wiegenlied. Fritz Wunderlich, Kurt Graunke Szimfonikus Zenekar, vezényel Hans Carste YouTube (2012. február 13.) (Hozzáférés: 2016. november 10.) (audió)
  • Franz Schubert: Schubert Wiegenlied. YouTube (2009. augusztus 25.) (Hozzáférés: 2016. november 10.) (audió, fényképek) kamarazenekar

Kapcsolódó szócikkek

Schubert dalai a magyar Wikipédián:

Sablon:Dallisták navbox

  • Zene Zeneportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap