Pál, Kata, Péter, jó reggelt!

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Pál, Kata, Péter, jó reggelt!
Műfajnépdal
Eredeti nyelvfrancia
Hangfajdúr
A kotta hangnemeF dúr
SorokA A3 B3 Bv
Hangterjedelem♯VII–3 2–5 3–6 1–5
Kadencia1 (3) 3
Szótagszám8 8 11 10

A Pál, Kata, Péter, jó reggelt! egy francia népdal. Szövegét Szabó Miklós fordította magyarra A kis kakas címmel.[1]

A dal akár négy szólamú kánonban is énekelhető.

Kotta és dallam[szerkesztés]


{
   <<
   \relative c' {
      \key f \major
      \time 4/4
      \tempo 4 = 80
      \set Staff.midiInstrument = "recorder"
      \transposition c'
%       Pál, Kata, Péter, jó reggelt!
        f4 f8 g a4 f g e f r \bar "||"
%       Már odakünn a nap felkelt,
        a^\markup { \raise #1 \box \abs-fontsize #16 2 }  a8 bes c4 a bes g a r \bar "||" \break
%       szól a kakasunk, az a nagy tarajú,
        c8^\markup { \raise #1 \box \abs-fontsize #16 3 } c c c c4 d8 c bes4 c8 bes a4 r \bar "||"
%       gyere ki a rétre, kukurikú!
        a8^\markup { \raise #1 \box \abs-fontsize #16 4 } a a a a4 bes8 a g4 c f,4 r \bar "|."
      }
   \addlyrics {
        Pál, Ka -- ta, Pé -- ter, jó reg -- gelt!
        Már o -- da -- künn a nap fel -- kelt,
        szól a ka -- ka -- sunk, az a nagy ta -- ra -- jú,
        gye -- re ki a rét -- re, ku -- ku -- ri -- kú!
      }
   >>
}

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. A kis kakas. marika mama ovis-mesés oldala (Hozzáférés: 2016. március 12.) arch

Források[szerkesztés]

  • Pál, Kata, Péter, jó reggelt. Mama Lisa's World (Hozzáférés: 2016. március 12.) (kotta és szöveg) a szöveg angol fordításban is.
  • La partition Pál, Kata, Péter, jó reggelt. Partitons de chansons (Hozzáférés: 2016. március 12.)
  • Pécsi Géza – Uzsayné Pécsi Rita: Énektár: A Kulcs a muzsikához c. tankönyv melléklete. Pécs: Kulcs a muzsikához Alapítvány. 1999. 155. o.  

Felvételek[szerkesztés]

Kapcsolódó szócikkek[szerkesztés]

Francia népdalok a magyar Wikipédián:

  • Zene Zeneportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap