Kerék Imre

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
Kerék Imre
Született 1942. június 29. (77 éves)
Háromfa
Nemzetisége magyar
Házastársa Balogh Ilona (1969–)
Foglalkozása költő, műfordító, kritikus, tanár
Kitüntetései Radnóti-díj (1989)
Kormos István-díj (1995)
József Attila-díj (2003)

Kerék Imre (Háromfa, 1942. június 29. –) József Attila-díjas magyar költő, műfordító, kritikus, tanár.

Életpályája[szerkesztés]

Szülei: Kerék Imre és Bognár Ilona volt. Kisgyermekkorában félárvaságra jutott. Általános iskolai tanulmányait Háromfán végezte el. Középiskolai tanulmányait a csurgói Csokonai Vitéz Mihály Gimnáziumban járta ki. 1961–1962 között a Somogyi Néplapnál volt újságíró. 1962-1966 között a Pécsi Tanárképző Főiskola magyar-orosz-rajz szakos hallgatójaként tanult. 1966-1969 között Sávolyban, 1969–1974 között Fertőszéplakon tanított. 1974-től Sopronban tanít, valamint a Szent Orsolya Római Katolikus Általános Iskola könyvtárosa.

Munkássága[szerkesztés]

Első versei tizenéves korában jelentek meg. Több mint húsz kötetet publikált; műfordítóként Rilke, Trakl, Busta és Rubcov verseit ültette át magyarra.

Magánélete[szerkesztés]

1969-ben feleségül vette Balogh Ilonát. Két gyermekük született; Szabolcs (1970) és Mónika (1972).

Művei[szerkesztés]

  • Zöld parázs (versek, 1977)
  • Rézholdak, réznapok (versek, 1985)
  • Epigrammák (1988)
  • Ágas-bogas koronák (gyermekversek, 1990)
  • Ezüstsíp (gyermekversek, 1992, 1997)
  • Születésem hava (versek, 1992)
  • Öböl madárral (válogatott versek, 1995)
  • Poéták: csoda-nyelvek (versek, 1995)
  • Amíg a Hold följön (versek, 1996)
  • Tóparti alkonyat (versek, 1998)
  • Tarka szőttes (gyermekversek, 1998)
  • Tavaszváró (versek, 1998)
  • Vénusz kertében nőtt alma (versek, 1999)
  • Virágvölgy (összegyűjtött versek, 2002)
  • Virág, fa, madár (német költők versei, 2008)
  • Dombos út (versek és versfordítások, 2009)
  • Kerék Imre–Németh István Péter: Négykezes avagy Ugyanazon költemények poétai fordításai dunántúli klavírra; Visual.hu Kft., Tapolca, 2012
  • Aranylen. Új versek, 2012-2014; Berzsenyi Dániel Irodalmi és Művészeti Társaság, Kaposvár, 2015
  • Mint eleven igézet; Önkormányzat, Akasztó, 2017 (Kiskun Helikon)

Műfordításai[szerkesztés]

  • Avetik Iszahakjan versei (társfordító, 1975)
  • Borisz Paszternak versei (társfordító, 1979)
  • Musztaj Karim: Holdfogyatkozás (dráma, 1980)
  • Nyikolaj Rubcov versei (versek, 1981)
  • Visszhang (versfordítások, 1987)
  • Rilke versek (kétnyelvű kiadás, 1996)
  • Átváltozások (versfordítások, 1997)
  • Georg Trakl versek (kétnyelvű kiadás, 1997)
  • Duics Pál-Kerék Imre: Sopron (fotók: Duics Pál, esszé Sopronról: Kerék Imre) (háromnyelvű kiadás, 1997)
  • Christine Busta versek (kétnyelvű kiadás, 2000)
  • Valse brillante. Hermann Hesse versei a szerzőpáros fordításában; ford. Kerék Imre, Németh István Péter; Visual.hu Kft., Tapolca, 2013
  • Johann Wolfgang Goethe: Római elégiák; ford. Kerék Imre, Németh István Péter; Visual.hu Kft., Sopron–Tapolca, 2014

Díjai[szerkesztés]

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. Egyes források szerint megkapta az elismerést, ugyanakkor a díjat odaítélő Arany János Alapítvány nem sorolja fel a díjazottak között.

Források[szerkesztés]

További információk[szerkesztés]