Ugrás a tartalomhoz

A »Magyar Ujság« Regénycsarnoka

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A »Magyar Ujság« 
Regénycsarnoka
(könyvsorozat)

Szerzőtöbb szerző
Első kiadásának időpontja18921897
Nyelvmagyar
Témakörszépirodalom
Műfajirodalom
Részeilegalább 45 kötet
Kiadás
Magyar kiadásMagyar Irodalmi Részvény Társaság, Budapest

A »Magyar Ujság« Regénycsarnoka egy 19. század végi magyar szépirodalmi könyvsorozat volt.

Története

[szerkesztés]

A 19. század végén egyre több szépirodalmi könyvsorozat jelent meg, amelyeket olykor újságkiadók jelentettek meg lapjaik mellé. Így járt el a Magyar Ujság is, amely 1892-ben az Országgyűlési Értesítő kivitelezésével regénysorozatot indított A »Magyar Ujság« Regénycsarnoka címen. 1894-ig 27 kötet jelent meg (1-28, a 20. kötet nem ismert). 1894-ben A »Magyar Ujság« Regénycsarnoka – Uj folyam néven a Magyar Irodalmi Rt.,[1] közreműködésével megújították a sorozatot, és még legalább 18 (számozatlan) kötet került az olvasók elé. A sorozat valószínűleg 1897-ben szűnt meg, azaz 5 év alatt legalább 45 regénnyel gazdagodott a magyar szépirodalmi könyvkiadás. A köteteket 80 filléres áron lehetett megvásárolni.

A sorozatban jellemzően korabeli európai szépírók munkáiból válogattak; így pl. szerepet vállalt a spanyol irodalom magyar nyelvű bemutatásában.[2]

A kötetek kiállítása

[szerkesztés]

A kis, 17 cm x 13 cm méretű részek varrott keménykötésben jelentek meg. Terjedelmük jellemzően 100-250 oldal között mozgott. A sötétpiros első borítóra fekete keret került, ennek jobb alsó és felső sarkára növényi díszítést raktak. Középen két darab, a gerinc felől induló növényi motívumos csík, közéjük a cím került.

Részei

[szerkesztés]
  • I. Conway, Hugh: A tenger szülöttje. Regény. 1892.
  • II. Hamsun, Knut: Az éhség. Regény. 1892.
  • III. Habberton, John: Lelkem, kicsikéim! Víg regény. 1892.
  • IV. Elbeszélések.
    • I. Ouida: Santa Barbara. Fordította Eördögh András. 1892.
    • II. E. A. Poe: A mumia. 1892.
    • III. E. A. Poe: Az ősmama. 1892.
    • IV. Amit a napsugár szőtt. Fordította Eördögh András. 1892.
  • (V.) Malory kapitány bűne. Regény.
  • (VI.) Menyasszony vadászat. Regény.
  • (VII.) Küzdelmes élet. Orosz regény.
  • (VIII.) Norris W. E.: A dékán örököse. Angol regény.
  • (IX.) Viola Miksa: Kétféle szerelem. Regény.
  • X. Az indiai nagybácsi. Angol regény. 1892.
  • (XI.) Norris W. E.: Jim barátom. Regény.
  • XII. Innen-onnan.
    • Dory: Recidiva. Monolog. Fordította Bogdanovics György. 1892.
    • A tétovázó. Monolog, Fordította Bogdanovics György. 1892.
    • Gordon Julien: Rezeda kisasszony. Amerikai elbeszélés. 1893.
    • Berges Fülöp: Humoros elbeszélések: Tisztelettel alulirott. – Mister Silverdollar. 1893.
  • (XIII.) A vadóc. Regény a galiciai életből. Irta P. M.
  • XIV.
  • (XV.) Egy kis szórakozás. Négy elbeszélés és egy vígjáték.
  • XVI. Marryat Florence: Hanna szíve. Regény. 1893.
  • XVII. Bohn-Birly Emma: Egy ifjú küzdelmei. Regény. 1893.
  • XVIII.
    • A halott szeretője. Orosz regény. Fordította B...r M...a. 1893.
    • Bogdanovics György: Polgári házasság. Vígjáték egy felvonásban. 1893.
  • (XIX.) Eördögh Jenő: Bice. Eredeti regény.
  • XXI. Ágai Béla: A szerkesztő felesége. Regény egy kötetben. 1894.
  • XXVI. Norris W. E.: A felsült összeesküvők. Regény. 1904.
  • (XXVII.) Philips C. F.: Jack szerelmei. Regény. 1894.
  • XXVIII. Philips C. F. és Wills C. J.: Megbűnhődött. Angol regény. 1894.

Új folyam

[szerkesztés]

Egyéb részek

[szerkesztés]

A fenti két lista a Petrik Géza-féle Magyar Könyvészet köteteire támaszkodik. Ennek ellenére egyéb adatok utalnak arra, hogy Petrik listája nem hiánytalan, más könyvek is megjelentek a sorozatban. A következők ismertek:

Jegyzetek

[szerkesztés]

Források

[szerkesztés]

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]