Vita:Ving Csun

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Hidaspal 10 évvel ezelőtt a(z) Nagybetű témában
Ez a szócikk témája miatt a Sportműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Jól használható Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nagyon fontos Ez a szócikk nagyon fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Mdonci (vita), értékelés dátuma: 2009. január 10.
Sport témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Semlegesség[szerkesztés]

Sziasztok! Szándékom szerint ez egy semleges és tárgyilagos cikk, amely a Ving Csun kungfuról szól, és nem kötődik egyik iskolához sem, nem reklámozza egyik iskolát sem. Létezik egy Leung Ting Wing Tsun nevű kungfu stílus, amely a Ving Csunból alakult ki, és amelynek világszerte a védjegye az írásmódja. Én, mint szerkesztő, nem tartozom egyik Ving Csun iskolához sem. Kérem, hogy a wikipédia elveivel megegyezően, senki nem csináljon ebből a cikkből egy bizonyos iskolát hirdető reklámoldalt. Köszönöm – Kristianoüzenet 2010. április 30., 13:06 (CEST)Válasz

Megjegyzés[szerkesztés]

A rend kedvéért: a Ving Csun egy régen él kínai hölgy tulajdonneve (azt jelenti: Gyönyörű Tavasz vagy Örök Tavasz). A tulajdonneveket nagy kezdőbetűvel írjuk. Az ő tulajdonnevét adták oda egy kínai harcművészetnek is. Nem tudom, miért kellene egy tulajdonnévből a „keresztnevet” vagy személynevet kis kezdőbetűvel írni. Visszaneveztem tehát a cikk nevét a helyes írásmódra. Köszönöm, üdv – Kristiano vita 2009. október 5., 10:03 (CEST)Válasz

Kérdésem: A Ving Csunt világszerte Wing Chunnak írják. Ha valaki keresi, így fogja keresni. De meg fogja-e találni Ving Csun-ként is a wiki-cikket a gúgliban? Üdv – Kristiano vita 2009. október 5., 10:05 (CEST)Válasz

Én követtem el - magammal is meghasonulva -, úh nevezd vissza nyugodtan, ha jónak látod (és bármelyiket is). Csak azért lettek átírva, hogy a kategória egységes kinézetű legyen (a részletek a helyesírási KF-en vannak, "Japán átírási katasztrófa" néven, bocs, h nem linkelem, csak lassú a gép). Az, hogy világszerte így írják (ami tök igaz), itt nem lesz érv, mivel az összes többit sem úgy írják, ahogy most a magyaros átírás miatt vannak (ami ebben az esetben sztem is helytelen, mert a harcművészetek írása Mo.-n hagyományosan az angolos). Csak vannak nekünk a különféle Átírási irányelveink, amik előtt meg kell hajolni. ;) – eLVe kedvesS(z)avak 2009. október 5., 10:42 (CEST)Válasz

Rendben, köszi :) Üdv – Kristiano vita 2009. október 6., 13:22 (CEST)Válasz

Nagybetű[szerkesztés]

{{helyessegély}}

A két nagybetű biztosan nem stimmel. Bennóiroda 2010. augusztus 28., 19:01 (CEST)Válasz

Melyik kettő? És mitől biztos? Kristianoüzenet 2010. augusztus 28., 19:57 (CEST)Válasz

Kettőből kettőt nem nehéz kitalálni. De az en:Yim Wing-chun cikk még mutatja is, hogy a kettőből melyik egy a kisbetű. További kérdés a kérdőjel és a kantoni átírás, de azt majd összedolgozás utám, amit megteszek most, lehet a másik a vitalapon. Hidaspal vita 2013. december 21., 15:27 (CET)Válasz

Wing Chun[szerkesztés]

Már nem azért, de minek van két szócikkünk??? --Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. szeptember 1., 10:56 (CEST)Válasz

Ezen felül ez egy kantoni elnevezés, amire még nincs átírásunk. Csak úgy dobálózol, Kristiano, a kantoni nevek magyaros alakjával, előtte talán rá kéne nézned a WP:KÍNAI-ra, amiben rendesne le van írva, hogy a magyaros átírás a 'mandarin pinjinre készült! A kantoni nyelvnek teljesne más a kiejtése, nem lehet a mandarinra készült magyaros átírással átírni! Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. szeptember 1., 11:00 (CEST)Válasz