Magasizlandi nyelv

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A lap aktuális változatát látod, az utolsó szerkesztést Peadar (vitalap | szerkesztései) végezte 2019. január 23., 17:31-kor. Ezen a webcímen mindig ezt a változatot fogod látni. (ez nem neologiuzmus, inkább purizms, hiszen még az idegen országok és városok neveit is saját szókincsből nevezik meg, de nincs nyers szókincs, azt tudományosan alapszókincsnek nevezzük)
(eltér) ← Régebbi változat | Aktuális változat (eltér) | Újabb változat→ (eltér)
Magasizlandi
Háíslenska/Háfrónska
A Þórfrónsvé, a nyelv egyik jelképe
A Þórfrónsvé, a nyelv egyik jelképe
Kiejtés[ˈhauiːslɛnskʰɐ]
AlkotóJozef Braekmans
Első kiadás dátuma1992
Írásrendszerlatin írás
Forrásaiizlandi
GondozzaMiðstöð háfrónska tungumálsins, Magas Izlandi Nyelvi Központ (weboldala)
A Wikimédia Commons tartalmaz Háíslenska/Háfrónska témájú médiaállományokat.

A magasizlandi nyelv (Háíslenska vagy Háfrónska) abban különbözik a modern izlanditól, hogy valamennyi jövevényszót belső képzésű szavakkal (purizmus) helyettesítik az izlandi alapszókincsből. A nyelv szószólói magukat a nýyrðaskáld („új-szó költő”) jelzővel illetik, akik az anyanyelv védelmét és az új szavak képzését a nýyrðasmiðir (neologista) nyelvészekkel szemben nem csupán tudományos kérdésnek, hanem szent elkötelezettségnek tartják.

A nyelvi mozgalmat a belga Jozef Braekmans alapította 1992-ben és most az izlandi Pétur Þorsteinsson tiszteletes vezeti, aki a „allsherjarnýyrðaskáld” („vezető új-szó költő”) címet viseli.

Néhány példa a magasizlandi szóképzésre[szerkesztés]

Þakland („Tető-föld”, Tibet), nýgarn („új fonal”, nylon), heljarblý („pokol-ólom”, plutónium), bláildi („kék oxigén”, ózon), lofviður („dicséret-fa”, babér), Sjöhæðir („Héthegy”, Róma)

Külső hivatkozások[szerkesztés]