Ugrás a tartalomhoz

Wikipédia:Tudakozó/Archívum/2009-12-28

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A Wikipédia, mint forrás

[szerkesztés]
Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Sziasztok! Én egy életrajzi könyvet írok és arra lennék kíváncsi, hogy a Wikipédiát meg lehet-e jelölni forrásként, és hogy a Wikipédián használt képeket felhasználhatom-e én is, és hogy ezeket a képeket milyen forrássál kell ellátni? Előre is köszönöm:
--Stegmayer65 vita 2009. december 28., 09:58 (CET)[válasz]

1. válasz, Μatthaeus Damascenus:

Szia! A Wikipédia szócikkei megjelölhetőek forrásként. Minden egyes cikk bal oldalán, az Eszközök c. dobozban van egy "Hogyan hivatkozz erre a lapra" nevű menüpont, abban megtalálod az összes, hivatkozandó adatot, sőt számos konkrét lehetőséget is felkínál a hivatkozás megalkotására. Más kérdés, hogy a Wikipédiát többnyire megbízhatatlannak szokás tartani, a rá való hivatkozások miatt a szöveged hitelessége megkérdőjelezhető lesz. Ami a képeket illeti, ott az egyes képekhez kapcsolódó licenszeket kell megnézni: ha közkincs, akkor bárki bármire felhasználhatja, ha más (pl. GFDL, CC-BY-anyámkínja), akkor a licenszekben foglalt felhasználási feltételeket kell átböngészni, hogy milyen feltételekkel, merre és meddig. – Μatthaeus Damascenus Forum disputationum 2009. december 28., 13:07 (CET)

Stöger-Steiner

[szerkesztés]
Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Sziasztok, még egy kérdés, vagy inkább kérés. Jó felbontású képeket keresnék Rudolf Stöger-Steiner von Steinstätten-ről, az Osztrák-Magyar Monarchia utolsó hadügyminiszteréről. A google képkeresőbe beütve a Stöger-Steiner címszót találtam néhány képet, de ezeknek mindegyike kicsi, rossz minőségű. Előre is köszönöm a lehetséges segítséget.
--Stegmayer65 vita 2009. december 28., 10:04 (CET)[válasz]

1. válasz, vitorla:

stoegport.JPG

Ezt a képet a Google Images adta ki. Ennek a mellképnek a mérete 401 x 532 pixel, egyáltalán nem kicsi. Stöger-Steinerről nagyfelbontású fénykép nem készülhetett, hiszen már 1921-ben meghalt. Nem tudom, hogy ez a kép hogyan készült: gondolom, festmény reprodukciója. A múlt század elejei festménykészítés technikája nem tette lehetővé a ma már lehetséges fényképszerű alkotások készítését (lásd pl. Andy Warhol, vagy IMAN MALEKI művészete). Gondolom, ennél sokkal részletdúsabb kép nem nagyon kerül elő... - vitorlavita 2009. december 28., 18:01 (CET)

доогнестрельная

[szerkesztés]
Megválaszolva. Ha további kiegészítést akarsz tenni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Tudja valaki, hogy a доогнестрелная (doognestrelnaja) szó mit jelent magyarul? (Nekem angol, francia, német jelentése is megfelel). A Hadrovics-Gáldi 1959-es 1968 oldalas kiadása nem ismeri a szót. Csak gyanítom, hogy 'pre gun' (period) lehet az értelme, és hogy tüzérségi szakkifejezés. A Babelfish elektronikus szótár sem hozza. Egy, a kínai haditechnikáról írott orosz nyelvű könyv hordozza címében ezt a szót (ŠKOLJAR, S. A.: Қитайская доогнестрельная артиллерия.).
A választ előre is köszönöm.
--legislator vita 2009. december 28., 13:19 (CET)[válasz]

Válasz, vitorla:

Az Orosz-magyar Műszaki Szótár (szerk.: Katona Lóránt; Akadémiai Kiadó, Budapest, 1972.) 552. oldalán ez áll:

огнестрельный tűz-, lő- [fegyver]

до- kezdőszótaggal ebben a szótárban sincs ilyen jelző (sem hasonló szó).

Ha a Google-ba beírom: Skoljar S A, akkor annyit ki tudok sütni a találatokból, hogy egy hadtörténész az illető, és cikkei kapcsolódnak a Távol-Kelethez.

Pillanatnyilag ennyi! - vitorlavita 2009. december 28., 14:08 (CET)

Megtaláltam a könyvet(?) a neten: http://www.orientalstudies.ru/eng/images/pdf/b_shkolyar_1980.pdf - legalábbis az elejét! (Látható, hogy beszkenneltek néhány oldalt, és ezeket mentették PDF-be.) Az egész dokumentum hat oldal, fele oroszul, fele angolul: az eleje a szerző előszava oroszul, a 4. oldaltól pedig egy angolnyelvű összefoglaló. Ami így kezdődik:

The pre-gun period in the evolution of Eastern artillery, thus far, remains a blank in scholarly writings. (...)
Azaz:
A távolkeleti tűzérség fejlődésének ágyúelőtti korszaka - úgy tűnik - üresen maradt a tudományos igényű írásokban. (...)
Ezek szerint, mégis jó volt az érzésem (csak nem vagyok olyan jó oroszos): az orosz до- kezdőszótag mégiscsak ugyanaz (legalábbis: most is), mint az angolban a pre-!
vitorlavita 2009. december 28., 15:08 (CET)

Köszönet, legislator:

Kedves Vitorla! Hálásan köszönöm, akkor én sem gondolkodtam rosszul. Az illető sinológus is, legalábbis azt hiszem.– legislator vita 2009. december 28., 19:30 (CET)

ave maria magyar dalszövege

[szerkesztés]
Ez a kérdés még nyitott. Ha tudod a választ és a forrást is meg tudod adni, akkor kattints a szakaszcím mellett a [szerkesztés] feliratra.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Ave maria magyal dalszövegét szeretném
Ava maria magyar dalszövegét szeretném
--188.36.80.225 (vita) 2009. december 28., 17:57 (CET)[válasz]

1. válasz, vitorla:

További információt szeretnénk a kérdezőtől. Beírhatod, ha a szakaszcím mellett a [forrásszöveg szerkesztése] feliratra kattintasz.
Ha új kérdést akarsz feltenni, kattints ide!

Van szócikkünk: Üdvözlégy - benne az ima magyar szövege.

A szócikk azt is megírja, hogy

Az ima latin szövegét számos zeneszerző is feldolgozta Ave Maria néven, többek közt Orlando di Lasso, Palestrina, Josquin des Prez, Gounod, Verdi, Marchesi és Antonín Dvořák, azonkívül Franz Schubert Ellens dritter Gesang című művére is gyakran így hivatkoznak, bár annak csak az első két szava „Ave Maria”, a továbbiakban független az imától.

A Google kínálata:

ave maria gratia plena - ave maria ora pro nobis - ave maria pavarotti - palestrina ave maria - ave maria youtube - ave maria mater dei - ave maria franz schubert

Egy linken belül: Schubert, Bach, Gounod, Caccini alkotásai

Az egyik dal magyar szövege: http://www.zeneszoveg.hu/dalszoveg/7589/karacsonyi-dalok/ave-maria-zeneszoveg.html

Wolf Péter is írt egy duettet Ave Maria címmel

Tehát: te melyik dal magyar szövegét keresed?


Zámbó Jimmy énekének szövege itt és itt is olvasható magyarul.

vitorlavita 2009. december 28., 18:35 (CET)