Ugrás a tartalomhoz

Vita:Parlamenten Kívüli Ellenzék

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Korovioff 6 évvel ezelőtt

Szerintem ezt kár volt átnevezni, hiszen parlamenten kívüli ellenzék ki tudja, hány volt a világban a történelem folyamán. A szócikk eredeti címe Ausserparlamentarische Opposition volt, ami egyedi, csak azzal a szervezettel azonosítható név, szemben a mostani címmel, ami tulajdonnévszerű írásmódja ellenére bármi és bárhol lehet. Szerkesztő:Korovioff nevezte át, de még a rámutató linkek is az átirányítólapra mutatnak, a helyesírása pedig a Német Kommunista Párt szócikkben Parlamentenkívüli Ellenzék, nem pedig Parlamenten Kívüli Ellenzék. Én a szívem szerint visszanevezném. Palotabarát vita 2018. május 9., 18:31 (CEST)Válasz

Üdv. Az eredeti, német nyelvű cikk vitalapján meg arra volt javaslat, hogy nevezzük át magyarra, úgyhoygy pattog a pingponglabda rendesen :-) (Lásd itt: https://hu.wikipedia.org/wiki/Vita:Ausserparlamentarische_Opposition) Fontolgattam, hogy legyen-e Parlamenten Kívüli Ellenzék (Németország), de mivel nem tudok így, nagybetűkkel azonos nevű csoportról, ez így elegendő. A Német Kommunista Párt szócikkben rosszul van, gugli keresés csak "parlamenten kívüli" helyesírású változatokat dob ki, egybe sehol nem írják.– Korovioff vita 2018. május 9., 19:31 (CEST)Válasz

Hát igen, a másik probléma, hogy nem az átnevezés featúrával lett idehozva a szócikk, hanem átmásolással. Ezért a szerkesztési előzmények és a vitalap is ott maradt egy olyan lapon, amire nemigen jut el az ember (én sem vettem észre).

Tudom, hogy a Google egyedi találati oldalakat hoz létre, tehát Neked és nekem is más találatok lehetnek ugyanarra a keresőszóra, de nálam az alábbi találatok jöttek:

Fentiek alapján úgy tűnik, hogy a jelenlegi változat a legkevésbé használt, ennél a német eredeti és a kétszavas magyar a legpontosabb. Azt javaslom, hogy vesd fel a Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi) szekciójában, és linkeld be ezt a beszélgetést, de azt is, ami ottmaradt a jelenlegi átirányítólapon. Palotabarát vita 2018. május 9., 20:47 (CEST)Válasz


Mielőtt belemennénk egy fölöslegesnek tetsző szélesebb vitába: ha a köznévi változatban a különirás a helyes, akkor a tulajdonnévi változatban is az. Az egybeirt változat mind Wiki eredetű (én magam rontottam el az alapváltozatot sajnos), illetve 1968-as Dunántúli Napló, ami azért nem nyomja le a tengernyi különirásos példát. Szerintem ezen nem kell tovább vitatkoznunk. Magyarul legyen, vagy németül, ez a valódi kérdés. Az En Marche pártról szóló cikk cimét pl. én hagytam eredeti nyelven, mert az Előre forditás túl sok azonos jelentésű dologgal ütközött volna, és muszáj lett volna (párt) kiegészitéssel ellátni, ami furán nézett volna ki egyrészt, másrészt meg valószinűleg akkor se használták volna a magyar nyelvű emlitésekben a sok jekentése miatt. Külföldi pártok, mozgalmak neveivel kapcsolatban az alapszabályunk a leforditás akkor is. Azért nem vinném ezt a kocsmafalra, mert szerintem még fogok pártokról szóló cikkeket forditani, és nem szeretnék ezekkel a Kocsmafalra járni. Akkor inkább nem is nyúlok hozzá valószinűleg. Nem lustaságból, csak ismerem magamat és túl értékes az időm.– Korovioff vita 2018. május 9., 21:47 (CEST)Válasz


Az átirányitást tényleg rosszul csináltam, mea cupla :-) – Korovioff vita 2018. május 9., 21:56 (CEST)Válasz