Vita:Píti
Új téma nyitásaTisztelt szerkesztő!
Véleményem szerint a jelenlegi fordítás hibás, targyi tevedes van benne.
Feltetelezem hogy ez a bejegyzés Venerable Ñāṇamoli angol forditasan alapul/ annak magyar forditasa, amely igy szol angol nyelven:
- Note only the last two are considered specifically piti. The first four are just a preparation for the last one, which is the jhanic factor.
Az aki a jelenlegi forditast keszitette, ferreertette a "Note" szo jelenteset. Vagyis a "Note" nem nemet jelent hanem, mivel a mondat elejen van es ige, alany nelkul, ezert felszolitast jelent. Nagyon nyersen fogalmazva "Figyelj!" vagyis a mondat nem azt jelenti hogy "nem csak az utolso ketto" hanem hogy "Felhivom ra a figyelmet/vedd eszre hogy csupan az utolso kettot tekintjuk igazabol piti-nek. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 80.99.29.121 (vitalap | szerkesztései) 2016. május 31., 19:26
Köszönjük, az észrevételed jogos. Javítottam a hibás mondatot. Csigabiitt a házam 2016. május 31., 19:34 (CEST)