Vita:Mácsa (egyértelműsítő lap)

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Auguste 11 évvel ezelőtt

Kedves Taz! Az Arad megyei Mácsát „(település)”-sel egyértelműsítetted, holott a másik három jelentés, amitől meg szeretnéd különböztetni, szintén település. Azonkívül utóbbiak közül egyik szócikkét sem hívják Mácsának. Galgamácsa talán a századfordulón kapta a megkülönböztető névelemet, de erre való az egyért2 sablon. – Auguste nu! 2012. szeptember 1., 01:27 (CEST)Válasz

Helyesbítek: az utolsóként felsorolt történelmi település, ma pedig egy határrész. – Auguste nu! 2012. szeptember 1., 01:30 (CEST)Válasz
Van nekem ám vitalapom is, akkor biztosan hamarabb reagálok. Ha nem jó a mostani rendszer igazítsd ki. Ismerem az egyért2 sablont, ha jól értem a gond az hogy Mácsa átirányitás hova mutasson? (mert ugye az egyért szükségességét nem vitatjuk) A kérdés csupán az hogy az átirányitások csak akkor mutassanak egyértre, ha ma is egyértelműen több használata van a szónak, vagy abban az esetben is ha korábban volt több "értelme". Szerintem ezen utóbbi követendő, hiszen egy korábbi forrásnál nem mindegy melyikre gondoltak. De az egyértek "problematikájába" nem kívánok belemerülni, úgy írom őket ahogy gondolom, Hkoala majd úgyis kitörli azon részeket amelyek szerinte feleslegesek. A Mácsa (település) v Mácsa (Arad megye) stb. alakkal nem foglalkoztam. Taz vita 2012. szeptember 1., 11:38 (CEST)Válasz
A századforduló körüli helységnév-rendezés tagadhatatlan érdeme, hogy némi rendet vágott a Kövesdek és Újfaluk dzsungelében. Az imént általad megpendített elv, következetesen alkalmazva (minden elpusztult falu minden okleveles névalakját figyelembe véve), nem sok egyedi helységet hagyna meg egyedi névvel, nem beszélve arról, hogy a százas nagyságrendű homonimiákat (praktikusan nagyon hosszú listákat) a szláv eredetű nevek mezőnyében tovább gyarapítaná a fonetikusan átirandó ukrán és szerb helységnévanyag. Ha komolyan gondolod, elrettentésképp kidolgozhatok egy ilyen listát, bár a szabadidőmben szívesebben írok cikkeket mindaddig, amíg esély van rá, hogy meg is találják őket. A „Mácsa (település)” ettől függetlenül biztosan nem korrekt, hiszen a másik hármat is települési minőségükben vetted fel.
(Nem vállalom, hogy önálló cikkeket írjak az egykori falvakról, amelyekre csak néhány okleveles adat utal. Ahogy Ököritófülpös határrészével csináltad, én is a legközelebbi mai faluhoz irányítanám az olvasót.) – Auguste nu! 2012. szeptember 1., 15:53 (CEST)Válasz
Akkor a Mácsa települést vissza kell nevezni Mácsára, vagy átnevezni másra. A még szükséges egyért listának (ha jól értem?) vagy azonos-településnév egyérteknek is nagyon örülnék, hiszen az egyértek célja éppen az hogy az ember megtalálja azt amit keres és nem vlmi mást. Azt pedig hogy önálló szócikk készüljön határrészekről, még a középkorban elpusztult említés szintű településekről nem támogatom és nem is kérem tőled. Taz vita 2012. szeptember 2., 13:56 (CEST)Válasz
Igen, próbálom is, de nem lehet, mert „Nincs jogosultságod a következő művelet elvégzéséhez: lap átnevezése, a következő ok miatt: Ilyen névvel már létezik lap, vagy az általad választott név érvénytelen. Kérlek, válassz egy másik nevet.” Közben „Sárd”-ot is átnevezte vki, és egyértelműsítő lap készült Sárdon kívül a Sárd utótagú településekről. – Auguste nu! 2012. szeptember 11., 22:08 (CEST)Válasz