Vita:Izebel

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Pagony 12 évvel ezelőtt

Az Izebel és a Jesabel névváltozatok, ha jól értem. Magyarán el kéne nevezni valahogy a cikket... --Pagonyfoxhole 2012. január 6., 16:08 (CET)Válasz

Az a baj, hogy nem alkottunk erre még névkonvenciót. Nekem tetszene, hogy a héberes névforma legyen az elsődleges, valamilyen normatív átírásban (pl. a saját irányelvünk szerint), akkor azt meg kéne állapítani (eLVe), és a többi formáról redirelni (Jezábel és társai). Bennófogadó 2012. január 6., 22:38 (CET)Válasz

Ezt máris tudom mondani: a magyaros héber az Ízevel lenne. Az összes többi (Jézabel, Jezabel.... akkor erre redir + a cikkbe beleírandó, h mely fordításhagyomány hogy kezeli; pl. az s-es forma nekem új). Amugy láttam már megszületésekor a cikket, de nem akarok belenyúlni még. (az a/á-s forma a a héber un. pauzális (kb nyomatékos) alakja miatt van: Ízável, a v meg itt egyenlő b). Egyelőre ennyi. --eLVe kedvesS(z)avak 2012. január 6., 22:57 (CET)Válasz

Én a Bibliából vettem a magyaros alakot, ami bibliai neveknél célszerűnek tűnik, hiszen ez alapján keresnék nagyrészt gondolom. Persze a protestáns fordításban más alak szerepel például (Jezábel), úgyhogy rátok bízom. Balkon vita 2012. január 7., 12:40 (CET)Válasz

Bibliafordítás elég sok van. --Pagonyfoxhole 2012. január 7., 12:41 (CET)Válasz