Vita:Harry Potter és az elátkozott gyermek

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Jump to navigation Jump to search
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Irodalmi témájú szócikkek (besorolatlan)
P literature.svg Ez a szócikk témája miatt az Irodalmi műhelyek érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Irodalmi témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index
Harry Potterrel kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)
HP - Harry Potter wordmark.svg Ez a szócikk témája miatt a Harry Potter-műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Harry Potterrel kapcsolatos szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Lektor sablon indoklása[szerkesztés]

Úgy tűnik, ez az angol cikk fordítása (de ez nincs feltüntetve a cikk végén). Néhány esetben pontatlan fordítást vettem észre:

  • "a rajongók meglátják, ez volt az egyetlen eseményszál, amin a történetet folytatni lehetett"[10]; az angol cikkben when audiences see the play they will agree that it is the only proper medium for the story[14] – a hivatkozás mindkét esetben ugyanaz, és az angol verziót támasztja alá, nem a magyart
  • "Ezzel szemben például a BBC Thorne-t jelöli meg az egyedüli forgatókönyvíróként"; az angol cikkben the official web site for the play and many others (including the BBC) were listing Thorne as the sole script writer – az lényeges információ, hogy a hivatalos weboldal mit ír, nem kellett volna kihagyni
  • Ez a mondat hiányzik a magyar cikkből: In addition, special effects were created by Jeremy Chernick,[34] with illusions by Jamie Harrison, and musical supervision by Martin Lowe. pedig tekintve a darab jellegét, a speciális hatások nélkülözhetetlenek.
  • "A jegyek a különböző jegyirodák számára nem forgalmazható"; az angol cikkben Ticket resale has been banned by the producers, with tickets no longer valid if sold on. – a magyar változat ráadásul nyelvtanilag hibás

További gondok:

  • "egyes weboldalak mindhárom személyt feltünteti mint a mű íróját" - nyelvtan
  • számok helyesírása
  • "A CNN szerint ez volt a legnagyobb preordered kiadvány a 2016-os évben." - amire van magyar kifejezés, miért maradt angolul?

(A lista nem teljes, a preordered-nél elfogyott a türelmem, és kitettem a lektor sablont). – Hkoala Pesce(Simbolo).jpg 2018. február 13., 09:28 (CET)