Vita:Audiatur et altera pars

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez

Ez a szócikk így teljesen rossz. A más nyelvű szócikkek ennek a latin mondásnak a hátterét mutatják be, a mondást ismertetik, ahogy kell. A magyar szócikk viszont kizárólag érvelési hibaként említi. Ez félrevezető. Javaslom ezt a szócikket átnevezni "Audiatur et altera pars (érvelési hiba)" névre, létrehozni egy külön rendes "Audiatur et altera pars" szócikket, és az itt szereplő más nyelvű szócikkek linkjeit abba áthelyezni. Köszönöm, ha intézkedtek

Törlési megbeszélés eredménye[szerkesztés]

Cadenas-ferme-rouge.svg Törlési megbeszélés lezárt jegyzőkönyve


Az alábbi törlési javaslatot archiváltuk. Kérjük, ezt a megbeszélést már ne módosítsd! A további hozzászólásokat a cikk vitalapjára írhatod. Ezt a lapot már ne szerkeszd!

Az eredmény: Törölve. – Winston vita 2018. július 29., 11:50 (CEST)

Audiatur et altera pars[szerkesztés]

(cikkcikk szerkesztésevitavita szerkesztésemunkalapmunkalap szerkesztésetörténethivatkozásoklogdellogfigyeltörölátnevezjogsértőzlevédlezárWP:AK)
Ez egy törlési javaslat megbeszélése. A cél nem feltétlenül a cikk törlése, hanem – ha lehetséges – a hibák kijavítása. Kérjük, ha hozzászólsz, kerüld a hibás érvelést és tartsd szem előtt a Wikipédia idevágó szabályait (nevezetesség, mi nem való a Wikipédiába?).

Jegyzet stílusban írt szösszenet, amivel az a baj, hogy kizárólag az érvelési hibákat említi. Az angol cikk ellenben a latin mondásnak a hátterét mutatja be, ahogy azt kell. Ebben a formában ez így törlendő. A két forrás pedig már nem létezik.

OrsolyaVirágExtracted pink rose.pngHardCandy 2018. március 25., 14:10 (CEST)


A fenti megbeszélést archiváltuk. Kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá! Ezt a lapot ne szerkeszd!