Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztő:ShiDaiP/próbalap

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A japán nyelv egyike azon nyelveknek, mely a különböző dolgok és tárgyak megszámlálására, mennyiségének, fizikai mértékegységek kifejezésére ún. számlálószavakat – japán nyelven dzsoszúsi (助数詞) – használ. A jelenség nem egyedi – más, főként távol-keleti nyelvekben is megtalálható, mint például a kínai vagy a koreai nyelvben, de a magyar nyelvben is előfordul néhány hasonló szó.

A japán számnevek önmagukban nem képesek megadni egy főnév mennyiségét, ezért a nyelv minden esetben számlálószavakat használ. Erre kiváló példa Kuroszava Akira filmjének címe, A hét szamuráj; 七人のさ侍 (sicsinin no szamurai), ahol a 侍 szó adja a főnevet, a 七 számnév, a 人 írásjel az emberekre használatos számláló szó, a の pedig a kötő partikula szerepét tölti be.

A számlálószavakat mindig megelőzi valamilyen határozott tőszámnév vagy a 何 kérdőszó, önmagukban nem állhatnak. Például, a következő mondatokban a 時 számlálószó az óra teljes időpontjait fejezi ki, és mindig ki kell tenni az időpontot jelölő szám után. 何時ですか。三時です。(Nandzsi deszu ka? Szandzsi deszu.) Hány óra van? 3 óra. Hasonló szavak megtalálhatók a magyar nyelvben is, olyan szókapcsolatoknál, mint például egy fej saláta, egy szál virág.

A számlálószavak mondatban elfoglalt helye

[szerkesztés]

A számlálószó önmagában nem állhat. A számnévvel és főnévvel megalkotott számlálószavas kifejezés azonban a mondatban több szerepet is betölthet: például lehet névszói állítmány, illetve alany vagy határozó is. Továbbá a mondatban jelzőként szerepelhet, s ilyen esetben megelőzi a jelzett szót, ahhoz の no partikulával kapcsolódik. 

Alanyként: 二人は女の子で、三人は男の子でした。 Futari va onnanoko de, szannin va otokonoko desita. (Ők ketten lányok, ők hárman meg fiúk voltak.)

Névszói állítmányként: 日本の人口は一億二千四百万人です。 Nihon no dzsinkó va icsioku-nisen-jonhjaku-man nin deszu. (Japán lakossága százhuszonnégy millió fő.)

Határozóként: 友達に二回も電話しました。 Tomodacsi ni nikai mo denva simasita. (A barátomnak kétszer is telefonáltam.)

Jelzőként: 二人の若い人が走ってきました。 Futari no vakai hito ga hasitte kimasita. (Két fiatal ember jött szaladva.)

A japán és a kínai számsor

[szerkesztés]

A japán nyelv kétféle rendszert használ a számok kifejezésére. Az egyik rendszer a kínai eredetű, a másik a hagyományos japán számsoron alapszik. Utóbbi segítségével a számok csupán egytől tízig kifejezhetőek, illetve kivételként húszas számot használják életkor kifejezésére is, míg az előbbi rendszer minden szám kifejezésére alkalmas és használatos. Számláló szó elé csak a kínai számsorból való szám kerülhet. Előfordul, hogy a beszélő épp nem tudja az adott tárgy vagy dolog számlálószavát; ilyen esetben a japán számsor használatával – tehát egytől tízig – a probléma majdnem mindig kiküszöbölhető. Például, a nyolc radírgumi kifejezés 八個のけしごむ "hacsiko no kesigomu" a következőképp is kifejezhető: やっつのけしごむ "jaccu no kesigomu".

A hagyományos japán számsor táblázata

[szerkesztés]
Számjegy Írása japánul Átírás és kiejtés Átírás hiraganával
1 一つ hitocu ひとつ
2 二つ futacu ふたつ
3 三つ miccu みっつ
4 四つ joccu よっつ
5 五つ icucu いつつ
6 六つ muccu むっつ
7 七つ nanacu ななつ
8 八つ jaccu やっつ
9 九つ kokonocu ここのつ
10 とお
20 二十 hatacsi はたち

A leggyakoribb számlálószavak

[szerkesztés]

A következőkben a leggyakrabban használt számlálószavak kerültek különböző kategóriák szerinti felsorolásra, japán abc sorrend szerint.

Kiejtés és átírás Kandzsi Használat
Emberek és tárgyak számlálószavai
だい dai Gépek, gépezetek, mint például: autó, bicikli, hűtő, televízió, stb. számlálószava.
はい hai Tele pohár, bögre, kanál, vödör tartalmának számlálószava.
ひき hiki Kistestű állatok, mint például: kutya, macska, egér stb. számlalószava.
ほん hon Vékony, hosszúkás tárgyak, mint például: esernyő, répa, uborka; illetve film és telefonhívások számlálószava is.
かい kai Emeletek számlálószava.
ko , , , vagy Kicsiny, kerek tárgyak, mint például radír, mandarin, tojás, stb. számlálószava; illetve általánosan használt minden olyan dologra, aminek számlálószavát esetenként nem ismerjük.
まい mai Lapos, kiteríthető dolgok, mint például: papír, képeslap, ruha, stb. számlálószava.
めい mei Emberekre használatos 'fő' jelentésű udvarias számlálószó.
にん nin Emberekre használatos számlálószó.
さつ szacu Könyvek, kötetek számlálószava.
va Történetek, epizódok számlálószava.
Idő kifejezésére használt számlálószavak
びょう bjō Másodperc
ふん fun, ぷん pun Perc
がつ gacu Hónapok
はく haku Éjszakák
dzsi Időpontok
じかん dzsikan 時間 Időtartam
ka Hónapok napjai
かげつ kagecu ヶ月, 箇月 Hónapra vonatkozó időtartam
ねん nen Év
にち nichi Napok
さい szai Kor
しゅう Hét
Gyakoriságot kifejező számlálószavak
ばい bai Duplázó számlálószó
do Alkalmak számának számlálószava; illetve hőmérséklet- és matematikai fokot fejez ki.
かい kai Gyakoriságot számláló szó

Egyéb számlálószavak

[szerkesztés]

Ritkábban használt számlálószavak listája.

Kiejtés és átírás Kandzsi Használat
ba Felvonások száma színházban.
ばい bai Multiples, -fold as in "twofold"
ばん ban Eltöltött éjszakák számlálószava.
ばん ban Pozíció, helyezés; peron; sport mérkőzés számlálószava.
bi Kisméretű halak, valamint apró rákok, garnélarák számlálószava. (Általában a halkereskedelemben használják.)
bu Újságok, magazinok, papírhalmok számlálószava.
ぶん bun Mondatok számlálószava.
びょう byō Másodpercek számlálószava.
ちゃく chaku Ruhák számlálószava.
ちょう chō Szerszámok, ollók, fűrészek, pisztolyok, stb. számlálószava.
ちょう chō Város negyedek számlálószava.
だい dai Generációk, nemzedékek, történelmi periódusok számlálószava.
だん dan Szintek számlálószava.
だんらく danraku 段落 Bekezdések számlálószava.
ふで fude Olyan betűk és ábrák számlálószava, melyeknek írása során nem emelik fel az íróeszközt.
ふく fuku, ぷく puku Csésze maccsa (zöldtea); por alapú gyógyszerek tasakjainak; füst (például cigarettáé); szünetek, pihenők számlálószava.
ふく fuku, ぷく puku Kiakasztott tekercsek (kakejiku) számlálószava.
ふり furi Kardok számlálószava.
go Szavak számlálószava.
ごん gon, also こと koto Szavak számlálószava.
gu Bútorok; páncélok, páncélrészek számlálószava.
ぎょう gyō Szövegben sorok számlálószava.
はく haku Valahol eltöltött éjszakák száma.
はい hai Vereségek számlálószava, például a sportokban.
はこ hako Dobozok számlálószava.
はり hari Esernyők, napernyők számlálószava.
はしら hashira Istenek, emléktáblák számlálószava.
はつ hatsu, ぱつ patsu Lövések, lövedékek; orgazmusok számlálószava.
ひん hin, ぴん pin Étel fogások számlálószava.
ひつ hitsu, ぴつ pitsu Föld darabok számlálószava.
ho, ぽ po Lépések számlálószava.
ひょう hyō, ぴょう pyō Szavazatok számlálószava.
ji Betűk, kandzsik, kanák számlálószava
ji Gyerekek számlálószava.
じょう Tatamik számlálószava. A japán szobák méretét tatamikban adják meg.
じょう Tabletták, pirulák számlálószava.
じょう Törénycikkek; fénysugarak, füstfoszlányok, villamlások számlálószava.
ka Keretek számlálószava.
ka Leckék számlálószava.
かこく kakoku ヶ国, 箇国 Országok számlálószava.
かこくご kakokugo ヶ国語, 箇国語 (Nemzeti, hivatalos) nyelvek számlálószava.
かく kaku Kandzsik vonásainak számlálószava.
かん kan Szusi számlálószava.
かん kan Hadihajók számlálószava.
けいとう keitou 系統 Busz útvonalak számlálószava.
けん ken Abstract matters and cases
けん ken, げん gen Házak számlálószava.
ki Gépek, repülőgépek számlálószava.
きん kin Kenyér mértékének a számlálószava, pl. vekni.
きれ kire 切れ Szeletek (kenyér, sütemény, szasimi stb.) számlálószava.
ko Házak számlálószava. (戸 "ajtót" jelent)
こう Iskolák számlálószava.
こう 稿 Vázlatok számlálószava.
こう Bankok számlálószava.
こん kon Alkoholos ital körök számlálószava.
ku Városrészek, Japán városrészeinek számlálószava.
ku Haiku, szenrjú számlálószó.
くち kuchi Bankszámlák; adományok számlálószava.
くみ kumi Csoportok, emberpárok, mint például ikrek, férj és feleség, táncosok, stb. számlálószava.
きゃく kyaku Asztalok, székek számlálószava.
きゃく kyaku Csésze és csészealjpárok számlálószava.
きょく kyoku Zenei darabok számlálószava.
きょく kyoku Társasjáték, mint sakk, go, sógi, madzsong mérkőzések; rádió- és televízió állomások számlálószava.
まい mai
まき maki or かん kan Tekercsek, könyvek köteteinek számlálószava.
まく maku Színházi jelenetek számlálószava.
めい mei Fő jelentésű, emberekre használt számlálószó.
めん men Tükrök, falak, teniszpályák, társasjátékok, számítógépes játékok pályáinak számlálószava.
もん mon Ágyúk számlálószava.
もん mon Kérdések számlálószava.
ねん nen Évek, iskolai évek számlálószava.
にち nichi Hónap napjainak számlálószava. (Kivételeket lásd alul.)
にん nin Emberek számlálószava. (Kivételeket lásd alul.)
にんまえ ninmae 人前 Étel adagok számlálószava.
おり ori Papírból készült dobozok, tárolók számlálószava.
ぺーじ pēji ページ, Oldalak számlálószava.
れい rei Példák számlálószava.
れい rei Meghajlások számlálószava.
ri り or Emberekre használt számláló szó a következő esetekben: 一人 (ひとり) egy ember; és 二人 (ふたり) két ember.
りん rin Kerekek, virágok számlálószava.
りょう ryō Vonat vágányok számlálószava.
さい sai or Kor kifejezésekor használt számlálószó.
さお sao Fiókok, zászlók számlálószava.
さつ satsu Könyvkötetek számlálószava.
せき seki Ülések, ülőhelyek, Rakugo előadások, összejövetelek számlálószava.
せき seki Hajók, kötegekben hordott, például halak, madarak, nyílvesszők számlálószava.
しな shina Étkezésnél fogások számlálószava.
しき shiki Készletek, szettek számlálószavai, például bútoroknál.
しょう shō Győzelmek számlálószavai, például mérkőzéseken.
しゅ shu Tankák számlálószava.
しゅう shū Hetek számlálószava.
しゅるい shurui or しゅ shu 種類 or Fajták, fajok számlálószava.
そく soku Cipők, lábbelik, zoknik számlálószava.
たば taba Pénzkötegek, virágcsokrok, csomóba kötött zöldségek, számlálószava.
たい tai Szobrok, babák számlálószava.
たわら tawara Rizzsel teli zsákok számlálószava.
てき teki Folyadékok cseppjeinek számlálószava.
てん ten Pontok számlálószava.
とう Nagytestű állatok számlálószava.
とき toki Időtartam kifejezésére, mára már kevésbé használt számlálószó.
とおり tōri 通り Kombinációk számlálószava.
tsu A hagyományos japán számsorban előforduló számoknál használt számlálószó.
つう tsū Levelek számlálószava.
つぼ tsubo Terület számlálószó, 3.3 négyzetméternyi teületet fed le.
つぶ tsubu Gabona, mandula számlálószava.
つうわ tsūwa 通話 Telefonbeszélgetések számlálószava.
wa, ば ba, ぱ pa Maradak és nyulak számlálószava.
wa Csomagok, kötegek számlálószava.
wa Történetek, sorozatok epizódjainak számlálószava.
ya Eltöltött éjszakák számlálószava.
ぜん zen Evőpálcikák, rizsadag számlálószava.

Hangváltozások

[szerkesztés]

Bizonyos hangváltozások figyelhetők meg egyes, bizonyos fonémával kezdődő számlálószavak és számok találkozásának esetében. Például, 一 icsi + 回 kai → 一回 ikkai, 六 roku + 匹 hiki → 六匹 roppiki. A részeleket lásd a lenti táblázatban.

Bár ezek a változások majdnem minden esetben megfigyelhetőek, kivételek is vannak. A táblázatban a gyakori kivételek is kiemelésre kerültek.

A tizes szám, dzsú esetében, ha azt kettős, hosszú, zöngétlen mássalhangzó követi, "dzsu" illetve "dzsi"-ként (じゅっ/じっ) ejtjük, ahogy az a táblázatban látható. A "dzsi" régebbi alak, amit mostanság a "dzsu" váltott fel.

Szám k- (か きゃ etc.) sz/sh- (さ しゃ etc.) t/cs- (た ちゃ etc.) h- (は ひ へ ほ ひゃ ひゅ ひょ) f- (ふ) p- (ぱ etc.) w- (わ)
1 icsi ikk- いっか issz- いっさ itt- いった ipp- いっぱ ipp- いっぷ ipp- いっぱ
3 szan szanb- さんば szanp- さんぷ szanb- さんば
4 jon jonh- よんは

jonp- よんぱ

jonf- よんふ

jonp- よんぷ

jov- よわ

jonw- よんわ jonb- よんば

6 roku rokk- ろっか ropp- ろっぱ ropp- ろっぷ ropp- ろっぱ rokuv- ろくわ

ropp- ろっぱ

8 hacsi hakk- はっか hassz- はっさ hatt- はった happ- はっぱ happ- はっぷ happ- はっぱ happ- はっぱ

hacsiv- はちわ

10 dzsū dzsikk- じっか

dzsukk- じゅっか

dzsissz- じっさ

dzsussz- じゅっさ

dzsitt- じった

dzsutt- じゅった

dzsipp- じっぱ

dzsupp- じゅっぱ

dzsipp- じっぷ

dzsupp- じゅっぷ

dzsipp- じっぱ

dzsupp- じゅっぱ

dzsipp- じっぱ
100 hjaku hjakk- ひゃっか hjapp- ひゃっぱ hjapp- ひゃっぷ hjapp- ひゃっぱ
1000 szen szenb- せんば szenp- せんぷ
10000 man manb- まんば manp- まんぷ
nan nanb- なんば nanp- なんぷ

Kivételek

[szerkesztés]

A gyerekek gyakran a japán számsort használva adják meg életkorukat kifejezzék a szai 歳 (vagy 才) számlálószó helyett.

Néhány számlálószó, legfőképp 日 nicsi és 人 nin, néhány esetben a japán számsort használja, ahogy az a lenti táblázatban megfigyelhető. A japán számsor előfordul még néhány állandósult szerkezetben, mint például 一月 hitocuki és 二月 futacuki (egy hónap, két hónap), 一言 hitokoto (egy szó) és 一度 hitotabi (egyszer).

A nana és a sicsi a 7-es, a jon és a si 4-es, míg a kjú és a ku a 9-es szám két alakja, olvasata. A nana, jon és kyú alakok gyakrabban használtak, mindazonáltal előfordulnak olyan esetek, melyeknél a számlálószó megköveteli a másik alakot. (Lásd: táblázat)

A 階 kai és 銭 sen esetében, a 3-as szám használatakor előfordulat, beszélőtől függően a szokásostól eltérő, egy másik másik alak. (Lásd: táblázat)

Numeral nicsi nin gacu dzsi 時間 dzsikan kai hjaku szen szai
1 cuitacsi* hitori isszen
2 fucuka futari
3 mikka szangai szanbjaku szanzen
4 jokka jonin*** sigacu jodzsi jodzsikan
5 icuka
6 muika roppjaku
7 nanoka sicsinin sicsigacu sicsidzsi sicsidzsikan
8 jóka happjaku hasszen
9 kokonoka kugacu kudzsi kudzsikan
10 tóka
14 dzsújokka dzsújonin dzsújodzsikan
20 hacuka hatacsi
24 nidzsújokka nidzsújonin nidzsújodzsikan
nan ** nangai nanzen

* Ha hónapok napjai helyett csak napokat számolunk, az icsinicsi alak használatos. Ippi is előfordul.

** Két kifejezés is jelenthető azt, hogy "hány ember": 幾人 ikunin és 何人 nannin alak is előfordul.

*** Néhány helyen, (például Észak Honsú és Kelet Hokkaidó) területein, az idősebb emberek beszédében a jottari is megtalálható.[1]

Sorszámnevek

[szerkesztés]

Tőszámnélből való sorszámnév kifejezésére 目 me írásjegy használatos. Minden esetben a számlálószó után kerül. Ennek megfelőlen az 一回 ikkai kifejezés jelentése "egy alkalom", míg az 一回目 ikkaime jelentése "első alkalom".

Néhány esetben azonban előfordul, hogy egy adott kifejezés a 目 me nélkül mind tőszámnevet, mind sorszámnevet is kifejez. Például: 三階 szangai jelentheti azt, hogy "három emelet" és azt is, hogy "harmadik emelet".

Időtartam kifejezése

[szerkesztés]

Időtartam kifejezésére a 間 kan írásjegy használatos a következő szavakat követően: 秒 bjó, 分 fun, 時 dzsi, 日 nicsi (és a cuitacsit leszámítva minden rendhagyó olvasata), 週 , ヶ月 kagecu és 年 nen. A felsorolt szavaktól függően a használat helyenként különbözik. Például a kan elhagyása a 時間 dzsikan szó esetében helytelen, ellenben a súkan és a esetével, ahol az időtartamot az utóbbi is kifejezheti. Továbbá, a kagecukan szinte soha nem használatos, mivel a ka már kifejezi a tartamot.

See also

[szerkesztés]

References

[szerkesztés]
  1. Language Contact and Lexical Innovation (PDF). (Hozzáférés: 2007. február 14.) Table 1. Native Counting in Japanese
[szerkesztés]

Sablon:Japanese language