„Dunajcsik Mátyás” változatai közötti eltérés
[ellenőrzött változat] | [ellenőrzött változat] |
4 forrás archiválása és 0 megjelölése halott linkként. #IABot (v2.0beta10) |
|||
33. sor: | 33. sor: | ||
===Fordítások=== |
===Fordítások=== |
||
* |
* [[Laurent Jouannaud]]: ''Veszedelmes szerelem'' (Palatinus, 2004, {{ISBN|9639487899}}) |
||
* |
* [[Fatou Diome]]: ''Az óceán gyomra'' (Palatinus, 2005, {{ISBN|9639578541}}) |
||
* |
* [[Alain Robbe-Grillet]]: ''Érzelmes regény'' (Magvető, 2009, {{ISBN|9789631427127}}) |
||
⚫ | |||
* Fatou Diome: ''Az óceán gyomra'' (2005, Palatinus, {{ISBN|9639578541}}) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* [[Vladimir Nabokov]]: ''Laura modellje'' (Európa, 2011, {{ISBN|9789630791571}}) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Vladimir Nabokov: ''Laura modellje. Meghalni élvezet''; ford., jegyz. Dunajcsik Mátyás; Európa, Bp., 2011 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* [[F. Scott Fitzgerald]]: ''Meghalnék érted - És más elveszett történetek'' (Jelenkor, 2018, {{ISBN|9789636766818}}) |
|||
⚫ | |||
===Részvétel antológiákban=== |
===Részvétel antológiákban=== |
A lap 2019. május 28., 13:07-kori változata
Dunajcsik Mátyás | |
Született | 1983. december 9. (40 éves) Budapest |
Állampolgársága | magyar |
Nemzetisége | magyar |
Foglalkozása | költő, író, műfordító, kritikus |
Iskolái | Eötvös Loránd Tudományegyetem (esztétika, francia nyelv és irodalom) |
Kitüntetései |
|
Sablon • Wikidata • Segítség |
Dunajcsik Mátyás (Budapest, 1983. december 9.) költő, író, műfordító, kritikus.
Élete és munkássága
A 2000-es évek elején kezdett rendszeresen irodalmi folyóiratokban publikálni, azóta versei, prózai munkái, műfordításai és kritikái többek között a Holmi, az Élet és Irodalom, a Jelenkor, a Kalligram, a Nagyvilág, az Árgus, a Puskin utca, a Parnasszus, a Kortárs, a Magyar Narancs folyóiratokban, illetve a Litera.hu és a Prae.hu internetes portálokon jelentek meg. Tagja a fiatal lírikusokat tömörítő Telep Csoportnak, valamint alapító tagja a Horizont Kutató Intézetnek.
Esszéinek gyakori témája Marcel Proust és Thomas Mann művészete, valamint Velence esztétikai-szellemtörténeti szerepe a világirodalomban, kritikusként különös figyelmet szentel az 1980-as években született fiatal írógeneráció tagjainak, illetve a magyar irodalom nagyobb tekintélyű, kanonikus alakjainak. Az utóbbiak műveit a rendszerváltás után eszmélő olvasógeneráció szempontjából igyekszik újraértékelni. Fordítóként főleg klasszikus francia irodalmat és kortárs francia-belga szerzők műveit ülteti át magyarra.
2008-ban a VIII. Európai Elsőkönyvesek Fesztiválján képviselte Magyarországot Repülési kézikönyv című kötetével a XV. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon.
Melegségéről elsőként a Kalligram folyóirat 2007. februári számában[1] nyilatkozott; később első kötete illusztrátorával való élettársi kapcsolatát nyíltan vállalta a Mások 2007 júliusi számában[2]
Művei
Szépirodalom
- Der Boden unter Berlin (négynyelvű kiadás, Plinio Ávila Márquez grafikussal közösen, 2010, Akademie der Künste, Berlin – Galeria EDS, Mexikó, ISBN 9783883311609)
- Repülési kézikönyv (versek és prózai írások, Korai Zsolt illusztrációival, 2007, JAK-L'Harmattan, ISBN 9789638730718)
- Balbec Beach - Tizenhárom távoli történet (Libri Kiadó, Budapest, 2012)
- A szemüveges szirén; Kolibri, Bp., 2016
Fordítások
- Laurent Jouannaud: Veszedelmes szerelem (Palatinus, 2004, ISBN 9639487899)
- Fatou Diome: Az óceán gyomra (Palatinus, 2005, ISBN 9639578541)
- Alain Robbe-Grillet: Érzelmes regény (Magvető, 2009, ISBN 9789631427127)
- Joann Sfar: A kis herceg (Vad Virágok Könyvműhely, 2009)
- Titeuf / Zep (képregény) (Athenaeum, 2009)
- Vladimir Nabokov: Laura modellje (Európa, 2011, ISBN 9789630791571)
- Brian Selznick: A leleményes Hugo Cabret. Regény képekben és szövegben (Libri, 2012)
- Oscar Wilde: Dorian Gray képmása. Cenzúrázatlan változat (Helikon, 2014)
- Antoine de Saint-Exupéry: A kis herceg (Pájer Donát, 2015)
- Jónína Leósdóttir: Halálkomoly. Amikor a barátság élet-halál kérdése (Tilos az Á Könyvek, 2016)
- F. Scott Fitzgerald: Meghalnék érted - És más elveszett történetek (Jelenkor, 2018, ISBN 9789636766818)
Részvétel antológiákban
- Telep-antológia (2009, Scolar, ISBN 9789632441009)
- Az olvasó lázadása? – kritika, vita, internet (2008, JAK-Kalligram, Szerk. Bárány Tibor-Rónai András, ISBN 9788081011283)
- Filozófia és irodalom – XIV. JAK Tanulmányi Napok (2008, JAK-L'Harmattan, ISBN 9789632360737)
- Szép versek 2008 (2008, Magvető, ISBN 9789631426427)
- Egészrész – fiatal költők antológiája (2007, JAK-L'Harmattan, ISBN 9789638730725)
- Az év műfordításai (2007, Magyar Napló Kiadó, ISBN 9790017882928)
Díjai
- 2006 – Petőfi Sándor Ösztöndíj (Petőfi Rádió)
- 2008 – Bródy Sándor-díj[3]
- 2009 – Márciusi Ifjak Díj[4]
- 2010 – Móricz Zsigmond-ösztöndíj[5]
- 2010 – Műút-nívódíj (kritika-esszé kategória)[6]
Írószervezeti tagságok
- József Attila Kör (2004–)
- Magyar PEN Club (2006–)
- Műfordítók Egyesülete (2009–)
Források és jegyzetek
- ↑ Zsebtükör – A szerkesztő kérdéseire Dunajcsik Mátyás válaszol Kalligram, 2007. február, 17. o.
- ↑ Két fiú, egy könyv, Mások, 2007. július, 14–15. o.
- ↑ A repülési kézikönyv Bródy-díjas Archiválva 2008. június 18-i dátummal a Wayback Machine-ben (Litera.hu)
- ↑ Tizenöt fiatal kapott Márciusi Ifjak Díjat (Index)
- ↑ A 2010. évi Móricz Zsigmond irodalmi ösztöndíjpályázat eredménye Archiválva 2014. március 15-i dátummal a Wayback Machine-ben (PIM)
- ↑ Az első Műút napok – átadták a folyóirat díjait (Borsod Online)
További információk
- Dunajcsik Mátyás honlapja
- Balbec Beach (Dunajcsik Mátyás blogja)
- Proustonaut (Dunajcsik Mátyás blogja Proustról)
- Telep Csoport
- Horizont Kutató Intézet
- József Attila Kör
- Műfordítók Egyesülete