Goran Vojnović
Goran Vojnović | |
A Frankfurti Könyvvásáron, 2023-ban | |
Született | 1980. Június 11. (44 éves) Ljubljana, Jugoszlávia |
Állampolgársága | szlovén |
Nemzetisége | szlovén |
Foglalkozása |
|
Iskolái | Ljubljanai Egyetem |
Kitüntetései | Kresnik-díj (2009) |
A Wikimédia Commons tartalmaz Goran Vojnović témájú médiaállományokat. | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Goran Vojnović (Ljubljana, 1980. június 11. –) szlovén író, forgatókönyvíró és filmrendező.[1] Legismertebb 2008-as regénye, a Déli söpredék menj haza! (szlovénül: Čefurji raus!), amellyel számos díjat nyert, valamint a szlovén rendőrség által indított per, amelyet egy nappal később visszavontak, miután a médiafigyelem és a közvélemény felháborodása amiatt, hogy a rendőrség vádat emelt egy fikciós mű miatt, kínos helyzetbe hozta a szlovén belügyminisztériumot.[2]
Vojnović Ljubljanában született. A Színház-, Rádió-, Film- és Televíziós Akadémián tanult. Első verseskötete 1998-ban jelent meg Lep je ta svet címmel. Čefurji raus! című regénye filmforgatókönyvnek indult, de befejezetlen maradt. A ljubljanai Fužine lakótelepen élő bevándorló fiatalok életét, mindennapi problémáikat és a helyiek és a volt Jugoszláviából érkezett bevándorlók közötti kulturális különbségeket írja le. A filmért 2009-ben elnyerte a Prešeren Alapítvány díját és a Kresnik-díjat . Számos nyelvre lefordították és kiadták.[3]
Jugoslavija, moja dežela (Jugoszlávia, édes hazám) című regénye 2011-ben jelent meg a Beletrina kiadónál. Az angol fordítás (Yugoslavia, My Fatherland) 2015-ben jelent meg az Istros[4] könyvkiadó gondozásában az Egyesült Királyságban. Harmadik regényét, a Figa (A fügefa) címűt 2020-ban az Istros Könyvkiadó fordította le angolra (The Fig Tree).[5]
Művei
[szerkesztés]- Čefurji raus!, regény (2008)
- Jugoslavija, moja dežela, regény (2013)[6]
- Figa, regény (2016)[7]
- Đorđić se vrača, regény (2021)
- Zbiralec strahov, esszék (2022)
Magyarul megjelent
[szerkesztés]- Jugoszlávia, édes hazám (Jugoslavija, moja dežela) – Typotex, Budapest, 2020 · ISBN 9789634930457 · fordította: Rajsli Emese
- A fügefa (Figa) – Typotex, Budapest, 2024 · ISBN 9789634932895 · fordította: Reiman Judit
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ Slovene Writers' Association site (szlovén nyelven). Live Literature Festival. DSP Slovene Writers' Association. [2012. július 29-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2011. október 26.)
- ↑ Razžaljeni policisti zaslišali avtorja (Offended Police Interrogate Author) (szlovén nyelven). newspaper. Dnevnik 23 January 2009. (Hozzáférés: 2011. október 26.)
- ↑ Read Central Slovenian Literature in Translation site
- ↑ Az Istros books egy londoni székhelyű független kiadó, amely délkelet-európai és balkáni írókat jelentet meg angol fordításban.
- ↑ Yugoslavia, My Fatherland (angol nyelven). istrosbooks.com . [2018. március 15-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2018. március 14.)
- ↑ Press, Beletrina Publishing: Goran Vojnović: Jugoslavija, moja dežela • Beletrina - beletrina.si (szlovén nyelven). beletrina.si . (Hozzáférés: 2018. március 14.)
- ↑ Publisher's site, Beletrina. [2017. október 24-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2024. június 19.)
További információk
[szerkesztés]- Interjú Goran Vojnoviccsal az Eurochannel oldalán
- A szerző oldala a Belatrina weboldalán (szlovén kiadó)
Fordítás
[szerkesztés]- Ez a szócikk részben vagy egészben a Goran Vojnović című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.