Vita:Sandra

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Gubbubu 6 évvel ezelőtt a(z) Nevek és kukacoskodás témában

Erre a szócikkre érvényes a Wikipédia:Élő személyek életrajza irányelv. Ebben a legfontosabb, hogy a kortársakra vonatkozó megállapításokat a szerkesztők várakozási idő nélkül távolítják el a cikkből, a vitalapról és a felhasználói lapokról is, amennyiben azokhoz nincsenek megadva a cikk témakörében elfogadható, megbízható források.

(Ezt a sablont valamennyi életrajzi cikk vitalapján elhelyezzük, ha a cikk élő személyről szól. A szerkesztők tájékoztatására szolgál, és önmagában nem jelez hiányt.)

Lásd még a Wikipédia:Ellenőrizhetőség és a Wikipédia:Tüntesd fel forrásaidat! irányelveket.

Az egyes források alkalmazhatóságának szerkesztőségi fóruma: Wikipédia:Kocsmafal (források).

Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Német témájú szócikkek (jól használható besorolás)
Könnyűzenei témájú szócikkek (teljes besorolás)

Formázatlan[szerkesztés]

Teljesen formátlan a fejrész, mivel előre vetít olyan tényeket, amikkel később foglalkozik.
A belekóstolás a világhírbe pedig az egyik legnevetségesebb képzavar, amit eddig a Wikipédiában leírtak.--Linkoman 2007. július 2., 15:35 (CEST)Válasz

Wikipédiás kívánság, hogy a fejrész vetítse elő azt, amivel a szócikk később foglalkozni fog! Örülök, ha a Wikipédián Neked a „hírnévbe belekóstolás” a legnevetségesebb képzavar, ami előfordul. Hirtelenjében javaslom tanulmányozásra a Bonnie Tyler vagy a Tokio Hotel szócikkeket. Egyébként meg ha ez a szócikk annyira rossz, akkor javaslom a törlését, és szabad a pálya bárki előtt, hogy jobbat írjon. Úgy látom, igazán kedves hely ez a Wikipédia, hogy ilyen barátságosan fogadja a szerzőket. Gondolom, ilyen fogadtatás után szoktak tolongani az emberek, hogy további szócikkeket szeretnének írni. 84.1.199.191 2007. július 2., 15:43 (CEST)Válasz

Nekem nagyon tetszik a cikk, új szerzőnek ritkán van ilyen jó cikke. – Alensha üzi 2007. július 2., 16:26 (CEST)Válasz

Köszönöm az elismerést, tényleg jólesett. A szócikk megírása előtt tanulmányoztam más szócikkeket is, némelyiket javítottam is, ha nyilvánvaló hibát találtam bennük. Tegnap éjjel fél 12-ig dolgoztam a Sandra-cikk szövegén, hogy mára elkészüljek vele. Biztos nem lett tökéletes, nem is számítottam fanfárokra a szöveg felküldése után, de éppenséggel arra se, hogy első reagálásként „közhelyes”-nek meg „nevetséges”-nek nevezik majd egyes részeit. Nem vitatom persze Linkoman jószándékát se, mindazonáltal tényleg igyekeztem minden, általam ismert wikis alapelvnek megfelelni, bár ezek az elvek olykor egyáltalán nem egyértelműek. Ami a lektorálást illeti: mint a felküldéskor is jeleztem, az infók zömmel a német és az angol Wikiből származnak. Használtam különféle korabeli popmagazinok Sandra-interjúit is, s amennyiben a forrásokban ellentmondás volt, azt lábjegyzetben jeleztem. Ennél egyértelműbbé és ellenőrizhetőbbé nem tudom tenni a szöveget. Csak megjegyezném, hogy az általam már említett Bonnie Tyler-szócikk vitalapján olyan hozzászólás is van, melynek szerzője tárgyi tévedéseket is szóvá tesz (és érvekkel támaszt alá!), arra a lapra azonban azóta se került "lektorálandó" jelölés. 84.1.199.191 2007. július 2., 16:57 (CEST)Válasz

Bonnie-ra tettem sablont, köszi az észrevételeket. Eddig nem nagyon olvastam azt a cikket, de tényleg nem odaillő mondatok vannak benne. – Alensha üzi 2007. július 2., 17:03 (CEST)Válasz

Belekóstolás[szerkesztés]

Linkoman, egyszerűen nem értem, Téged miért zavar ennyire ez a szóhasználat. A Magyar Értelmező Kéziszótár A-K kötete szerint (111. oldal, 1. hasáb) a „belekóstol” szónak van olyan értelmezése is, hogy „futólag megismeri, megpróbálja”. Ha rákeresel az interneten, számos weboldalon használják ezt a szót, egyáltalán nem csak konkrét étkezéssel kapcsolatban. (Első találat: A MySpace a média világába is belekóstol.) Zenei és filmes újságokban, folyóiratokban is előfordul a „valaki belekóstolt a hírnévbe” megfogalmazás. Ami a lektorálást illeti, nekem nincs kifogásom ellene, csupán jeleztem, hogy furcsamód az én szövegem néhány órán belül lektorálandó lett, míg szakmailag-nyelvtanilag sokkal gyengébb szövegek több hónap után se kaptak ilyen jelölést. A diszkográfia adatait a német és angol Wikin lehet ellenőrizni, bár pl. a „Hiroshima” esetében eltérőek az adatok. (A német Wikiét tartom helyesnek: a dal 1990-es válogatásokon szerepel, s 1990-es albumon jelent meg. Ha 1989-ben adták volna ki, alighanem 89-es válogatásokra is felteszik.) Az életrajzi adatok úgyszintén ellenőrizhetők a wikis társlapokról. További javaslataim a Bravó, a Popcorn és a PopRocky 1985 és 1990 közötti évfolyamai, bár a Sandráról szóló cikkek apróbb eltérésekkel (mikor oszlott fel az Arabesque, mikor jelent meg a Japan is weit) lényegében azt tartalmazzák, amiket a wikis társlapok szövegei, a magyart is beleértve. Ennél biztosabb vagy hitelesebb forrást talán már csak maga Sandra jelenthetne. A SandraNet weboldal életrajza ugyancsak harmonizál az angol, a német és a magyar szócikkek szövegeivel. Apróbb eltérés (bár én a Sandra-szövegemben erre nem tértem ki), hogy a SandraNet szerint 6 Arabesque LP van, holott a magyar Wikipédián 10 különböző Arabesque sorlemezről van külön-külön szócikk. 84.1.199.191 2007. július 2., 19:00 (CEST)Válasz

"Zenei és filmes újságokban, folyóiratokban is előfordul" - igen, de mi lexikont szerkesztünk, ahol egyszerű, szép magyar kifejezésekkel is elboldogulhatunk. A lexikon stílusa szárazabb, visszafogottabb, mint az újságoké - és ez így van jól.
Mivel látom, hogy téged érzékenyen érint a dolog, hadd oszlassam el a benyomásodat: ha észreveszem, mindig fellépek a közhelyek és a képzavarok ellen. (A közhely] cikkbe fel is vettem újabb példaként a kedvencedet - a "belekóstol" nemcsak fecsegő stílusú kifejezés, hanem pontatlan is: ugyanis ma is világhírű a szócikk alanya, márpedig a "belekóstol" igének van olyan hangulata is, hogy "belekóstolt, de most már nem" (eszi, csinálja stb.)
Az idegen nyelvű Wikipédiák fordítása nagyon hasznos, majmolása kevésbé.
Azzal pedig egyenesen nem értek egyet, hogy a fejrészbe kellene belezsúfolni mindazt, amiről a cikk szólni fog. Ha a külföldi Wikiken úgy van, akkor sem.
Sokkal fontosabb kérdés az, hogy miért van nálunk 10 lemeze, ha a SandraNet-en 6 van.--Linkoman 2007. július 2., 19:19 (CEST)Válasz

Továbbra is az a véleményem, hogy a lexikon stílusnak nem kell feltétlenül száraznak és unalmasnak lennie, amit csak egy pár száz szavas szókészletből lehet megalkotni. Örvendek, ha Te olyan aktívan fellépsz a közhelyek és képzavarok ellen máskor, máshol is. Ezért bátorkodtam felhívni a figyelmed néhány olyan szócikkre, amelyekben bőven találhatnál tennivalót: a jelek szerint ezek azonban eddig elkerülték a figyelmed. A „belekóstol” igének az általam említett Magyar Értelmező Szótár meglehetősen pontos defínicióit adja, s a Te privát értelmezésed (van olyan hangulata is, hogy "belekóstolt, de most már nem") ott nem szerepel. Bátorkodom azt a LEXIKONT (ha már lexikonimádók vagyunk) komolyabb iránymutatónak tekinteni, mint a Te egyéni szómagyarázatodat. Aki nemcsak gépiesen javítgatja a szöveget, hanem el is olvassa azt, az azért hamar észreveszi, hogy a kifogásolt megfogalmazás az Arabesque-re vonatkozik. A szócikk többi része elég részletesen ecseteli Sandra szólósikereit, tehát elég erőltetett és egyoldalú ebből arra következtetni, hogy a szerző szerint Sandra most már nem „kóstolgatja” a sikert. Ha valóban egybevetetted volna a magyar szöveget az idegen nyelvű változatokkal, akkor láthattad volna, hogy az infók FELHASZNÁLÁSÁRÓL van szó, s nem szó szerinti fordításról, pláne nem majmolásáról. Abban pedig már meg kéne végre állapodni a Wikipédián, hogy mik a betartandó alapelvek, mi üdvözítő például a külföldi gyakorlatban, és mi nem. A magamfajta kezdő leginkább azt látja, hogy nem igazán wikipédiás alapelveknek kéne megfelelni, hanem egyes szerkesztők egyéni elvárásainak, aszerint, hogy éppen ki kezd el elsőként „szakszerűen” és „konstruktívan” foglalkozni egy-egy új szócikkel. (Éppen Te vagy az, aki rendszeresen át szoktad írni a szócikkek bevezetőit, „Értékelése”, „Rövid értékelése” fejezetcímeket alkotva, holott úgy tudom, a Wikipédián objektívnek kéne lenni, amivel szerintem az egyes alanyok gyakran elég felületes „értékelése” nem igazán tűnik összeegyeztethetőnek.) Javaslatom változatlan: ha annyira rossz a szócikk, törölni kell. Senkit nem kívánok megakadályozni abban, hogy jobbat írjon. Örülnék viszont, ha a továbbiakban kötekedés, élcelődés és kioktatás helyett esetleg azok foglalkoznának végre a szöveggel, akik úgy gondolják, a szerkesztői munka egyik alapvető és nélkülözhetetlen eleme a másik ÖNKÉNT végzett munkájának legalább minimális megbecsülése kellene hogy legyen. Utolsó megjegyzésed is elég árulkodó: nehogy eszedbe jusson ám, hogy a SandraNet tudja rosszul az Arabesque-lemezeket, és a magyar Wikipédián van helyesen... 84.1.199.191 2007. július 2., 19:47 (CEST)Válasz

Sablon[szerkesztés]

A szócikk aljára felkerült egy sablon, amelyet szerintem magyarítani kéne: guest singers, former members, compilation albums, singles, related projects stb. A dalcímeket én kurziválnám az idézőjelek helyett, de ha mégis idézőjelek maradnak, a magyar idézőjeleket kéne használni. Filmfan vita 2008. január 28., 13:59 (CET)Válasz

Nevek és kukacoskodás[szerkesztés]

Sandra (Saarbrücken, 1962. május 18.), születési nevén Sandra Ann Lauer (asszonynevén Sandra Cretu, majd Sandra Menges), német popénekesnő.


  • A művészneve egyértelműen Sandra, tudtommal minden kiadványa e név alatt jelent meg (ha rosszul tudom, itt kéretik szólni); azonban:
  • Számos kritika és lemezbolt az első asszonynevet - Sandra Cretu - nevet használta, valószínűleg más Sandra nevű celebektől való megkülönböztetés végett. Azt hiszem, ez a kb. két évtizeden át, legelterjedtebben használt „normális” (nem önkényesen felvett, művésznév jellegű) neve, mindenképp említeni kell a cikkben.
  • Viszont elvált és most már Sandra Menges. Ha jól tudom, Németországban nem kötelező az asszonynevet használni, és nem is tudom, használja-e hivatalosan. A saját honlapján Sandra Ann Lauer néven van bejegyezve. Ennek utána kellene nézni. Ha nem használja (az életben), akkor inkább csak megjegyzés formájában említendő a S. Menges név, és csak arra kell utalni, hogy a Cretu nevet sem használja már. GubbubuDeMinek? 2018. január 7., 11:44 (CET)Válasz

2014-ben elvált Menges-től és visszament Cretu-hoz, lásd: https://www.facebook.com/SandraGreekFanSite/posts/372356926246309 Azért írom, mert az életrajzi adatokban jobbra fent az szerepel, hogy még mindig Menges a férje.