Vita:Német kiejtés
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt a Németország-műhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Jól használható | Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Nélkülözhetetlen | Ez a szócikk nélkülözhetetlen besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: Szajci (vita), értékelés dátuma: 2008. március 5. | |||
|
Összedolgozás[szerkesztés]
Szerinted a másik lapról a táblázatot átmásoljam? – Ferike333 vita 2008. január 22., 16:09 (CET)Ferike333
Igen, de úgy, hogy ne ismételj semmit. Szajci reci 2008. január 22., 16:11 (CET)
Fonetikai jelek[szerkesztés]
A bizonyos betűkapcsolatokra vonatkozó fonetikai jelek nem egyeznek meg a két lapon, és nem tudom melyik használatos. Megjegyzem, én azt, amit írtam egy könyvből másoltam ki.
Írd le ezt a németország-műhely vitalapjára. Talán segít valaki. Szajci reci 2008. január 22., 16:18 (CET)
Ok. köszi. Egyelőre itt csinálok egy táblázatot, és majd ha elkészült, átmásolom.
Pl.:
Betűkapcsolat | jele a német kiejtés lapon | jele a hangok a német nyelvben lapon |
ä | [ɛ], [ɛ:] | [e], [e:] |
ai, ay, ei, ey | [ae] | [ɑe̯] (francia eredetűekben: [ɛ]) |
au | [aʊ] | [ɑo̯] |
äu, eu | [ɔœ] | [oö̯] |
ü, y (rövid mgh.) | [ʏ] | [ü] |
ű, y (hosszú mgh.) | [y:] | [ü:] |
r | [r]*, [ʁ] | [r] |
ö, ő | [œ], [ø:] | [ö], [ö:] |
th | [t] | [th] |
Sajnos még van tovább is, majd még folytatom.
Kösz: – Ferike333 vita 2008. január 22., 16:28 (CET)Ferike333
Már nincs tovább. A táblázatot átmásoltam ide. – Ferike333 vita 2008. január 29., 19:09 (CET)Ferike333
Dzs-hang - a jelek szerint - mégsincs a német fonetikában[szerkesztés]
A táblázatban szereplő dsch-betűkapcsolat nem jelentheti a magyarban (angolban, arabban, olaszban stb.) használatos dzs-hangot. Ezt arra alapozom, hogy pl. a német filmekben "olaszul" beszélők és maga a német anyanyelvű pápa is ge, gi helyett következetesen cs-mássalhangzót ejt (Germania-csermánia, oggi-occsi, gioventù-csoventú stb.). Persze az olaszok meg franciásan zs-t ejtenek, amikor az angol, a náluk is használatos dzs-t használja (Jack-zsek, jeans-zsínsz stb.). De ez már másik szócikkre tartozik...