Vita:MMORPG

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Kados 15 évvel ezelőtt a(z) Meghatározás, megfogalmazás témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Videójátékokkal kapcsolatos szócikkek (jól használható besorolás)
Informatikai szócikkek (jól használható besorolás)

Címfordítás[szerkesztés]

hello én inkább "Nagyon sok szereplős online szerepjáték"-nak fordítottam és nem "erősen multiplayer online szerepjáték"-nak (angolul Massively Multiplayer Online Role-Playing Game)

melyik magyarosabb?

The Lion of Judah SMS "Release Early, Release Often." 2007. augusztus 6., 18:42 (CEST)Válasz

Ilyesmit minek fordítani? Senki sem emlegeti "Nagyon sok szereplős online szerepjáték"-ként. Ez egyszerűen csak MMORPG, ahogyan a többi wikin van. Nem merem átnevezni, mert a sok véreskezű mindenmagyarító azonnal rámvetné magát :) – Opa  kocsma 2007. október 23., 09:53 (CEST)Válasz

Nevezd át nyugodtan, majd én meg rájuk vetem magam. Ez így van elterjedve. A CIA sem lett magyarul KHÜ... elsőként a NATO-t akartam felhozni példának, hogy nem magyarítottuk, de kiderült, hogy azt igen...)Alensha üzi 2007. október 23., 10:34 (CEST)Válasz


Meghatározás, megfogalmazás[szerkesztés]

Aki létre hozta a lapot és akik szerkesztik nagyot hibáznak, meg alapvetően azok is, akiknek az MMORPG rövidítés hallatán a WOW jut eszébe. Az átlag, amit MMORPG-ként említ nagy tévedés és vérlázító! Én is MMORPG játékos vagyok, de soha semmit nem töltöttem le a gépemre. Rengeteg olyan Többszereplős online játék van, amit nem kell telepíteni, bárhonnan, bármikor játszahtó és ugyanúgy egy külön, önálló világot alkot. Csak hogy példát is említsek: Travian.

Miről beszélsz? A cikkben sehol nem szerepel a "letöltés", "telepítés" szó. Amit a cikkben állítanak az MMORPG-ről, az mind igaz. - Don golgi vita 2008. március 8., 14:02 (CET)Válasz


Fordítja már valaki az angol szócikket?

Elég valószínűtlen. Tipp: írj alá! – Beyond silence Üz 2008. június 11., 00:01 (CEST)Válasz


Bocsesz... Hozzátettem a fordítást, kb. 95%-ban egyezik az angollal, de azért hibák lehetnek benne, minél többen nézitek át, annál jobb :-) Már káprázik a szemem, úgyhogy nem szerkesztgettem tovább. Béke! - Kados szólj be! 2008. június 14., 21:30 (CEST)Válasz

Szép munka. Köszi A refeket (forrásokat) is jó lenne majd áthozni. – Beyond silence Üz 2008. június 14., 23:27 (CEST)Válasz
Parancsolj, jó hosszú lista, bárcsak komolyabb témáknál is lenne ennyi :-D -Kados vita 2008. június 15., 19:42 (CEST)Válasz

Katasztrófa, több fronton is.[szerkesztés]

Kedves szerkesztők!Szeretném előre bocsátani, hogy nem vagyok MMORPG játékos, így nem gondolom, hogy hatékonyan kezembe tudnám venni a szócikk rendbetételét, de ha már nélkülözhetetlen besorolást kapott, illene valakinek ránézni, aki kompetens a témában. Az egész szócikk katasztrofális állapotban van, különösen az eleje. A szöveg nem is hasonlít egy enciklopédia szócikkben megszokotthoz. Olyan, mintha egy lelkes tartalomfogyasztó egy barátjának ecsetelné az MMORPG-k mibenlétét besörözve. A szóhasználat laikusok számára kvázi értelmezhetetlen sok ponton, a szöveg több helyen humorizál, szubjektív véleményt fogalmaz meg, sőt reklámszerű élek is vannak benne. Sürgős, átfogó javításra szorulna.

Lokkszmisz