Vita:Habsburg–Lotaringiai-ház

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Nyiffi 5 évvel ezelőtt a(z) Hol van az a "h"? témában
Ez a szócikk témája miatt a Németország-műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Bővítendő Ez a szócikk bővítendő besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Nélkülözhetetlen Ez a szócikk nélkülözhetetlen besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Szajci (vita), értékelés dátuma: 2008. február 15.
Német témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Károly vita[szerkesztés]

Kedves Csánády! A Habsburg Lotharingiai házban tett változtatásod sztem nem helytálló: I. Károly sehol nem volt (vagyis volt, pl ha Károly Róbertet annak vesszük, de az nem Habsburg Lotharingigi ház......), Ausztriában VII. Károly néven futott, Magyarországon IV. néven! Nézz utána! – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Ssdb (vitalap | szerkesztései)

Én is arra kérlek, hogy nézz utána. --Csanády 2006. január 31., 14:26 (CET)Válasz

Az uralkodók sorszámozásánál nem az uralkodóház számít. Az I. Károly (magyar királyként IV. Károly) előtti Habsburg uralkodók nem osztrák császárok voltak hanem osztrák főhercegek ill. német-római császárok. Ezért az osztrák császárok sorában Károly az első, ebből következően helyesen nevezzük I. Károlynak. HNKOLAË 2007. május 13., 11:13 (CEST)Válasz

Hol van az a "h"?[szerkesztés]

Sajnos nem találtam meg a pontos forrást (időközben leszedhették), de Hahner Péter egy könyvkritikájában, Catharina Habsburg-Lothringen Marie-Antoinette című életrajzáról írva, valami ilyesmit említ: "A magyar fordító nem vette észre, hogy a tartomány neve ugyan Lotaringia, de az uralkodó család nevét Lotharingiainak írjuk". Ugyanez szerepel a 100 történelmi tévhit című művében is.

Egyrészt ő nyilván jól tudja, lévén a téma szakértője és ismert történész, másrészt ha belegondoltok, logikailag is stimmel. A tartomány nevének lefordítása abból ered, hogy van rá egy magyar megfelelő h nélkül, de az idegen eredetű személyneveket tényleg nem írjuk át magyaros kiejtésűvé (egy hülye példa: a viccbeli Kohn írásmódja sem "Kón"). Ha nem gond, kijavítom ebben a szócikkben...

Köszönöm, Sophie

UPDATE: elnézést kérek, nem tudtam, hogy a helyesírási szótár szerint így írják. Személy szerint inkább Hahner Péter véleményét érzem mérvadónak, de elfogadom, hogy a jelenlegi szabályok szerint nem kell a h. Még egyszer elnézést, amiért átírtam! – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 213.47.159.65 (vitalap | szerkesztései)

Semmi baj, de mi tényleg akadémiai ajánlások, szabályzatok szerint dolgozunk. – Pagonyfoxhole 2011. január 15., 20:15 (CET)Válasz

Kérlek, ne javítsd ki, így a jó, ahogy van. (Lásd az OH. 1012. oldalán) – Hkoala 2011. január 15., 12:39 (CET)Válasz

Sőt a 775.-en maga a Habsburg–Lotaringiai-ház is megtalálható. – Pagonyfoxhole 2011. január 15., 12:49 (CET)Válasz

Éppen ennek a régen is felmerült kérdéskörnek jártam utána az imént, de én is arra jutottam, hogy nem érdemes bolygatni, sőt, egyik alakot sem érdemes bolygatni... Ahogy az angol wikin is olvasni: "Because Lotharingia lacked a single historic or ethnic identity, contemporaries were unsure what to call it and so it became regnum quondam Lotharii or Lotharii regnum ("kingdom [once] Lothair's") and its inhabitants Lotharii (from Lotharius), Lotharienses (from Lothariensis), or Lotharingi (which gives the modern Dutch name for the province Lotharingen). The latter term, formed with the Germanic suffix -ing, indicating ancestral or familial relationships, gave rise to the Latin term Lotharingia (from the Latin suffix -ia, indicating a country) in the tenth century. Later French terms like "Lorraine" and "Lothier" are derived from this Latin term. Bár azért én nagyon szomorú vagyok, hogy nincs egységes helyesírása, de elfogadom, hogy már a korabeli krónikások sem tudták, hogy mi történik a h-val. :P nyiffi 2018. szeptember 19., 09:18 (CEST)Válasz