Vita:A Star Wars: A klónok háborúja epizódjainak listája

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Naoero88 10 évvel ezelőtt a(z) Visszaállítás témában
Ez a szócikk témája miatt a Rajzfilmműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Besorolatlan Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán.
Nem értékelt Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: ismeretlen
Rajzfilmekkel kapcsolatos szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

DVD-címek[szerkesztés]

A magyar DVD-kiadás más címeket hoz. Azokat nem kellene valahogy feltüntetni? - Matthew (hűtőszekrényajtó) 2011. augusztus 2., 10:17 (CEST)Válasz

Melyik évad DVD-jéről van szó? Egyébként mindenképpen. --Gyantusz vita 2011. augusztus 2., 12:27 (CEST)Válasz
Csak az első évad jelent meg magyarul – 2010. november 3-án egyben, holnap (2011. augusztus 3.) pedig lemezenként (csupa nagy betűvel volt írva mindegyik cím, így kis- és nagybetűügyben lehet, rosszul másolok ide egyet-kettőt):
  1. Rajtaütés
  2. A titokzatos fegyver
  3. Sötét árnyék
  4. A Malevolence pusztulása
  5. Zöldfülűek
  6. A droid bukása
  7. Droidok párbaja
  8. Jar-Jar Jedi
  9. A sötétség leple
  10. Grievous tanyája
  11. Dooku gróf fogságban
  12. A gangen hadvezér
  13. Kényszerleszállás
  14. A béke őrei
  15. Betolakodók
  16. A titkos ellenség
  17. A kék árnyék vírus
  18. Az ezer hold rejtélye
  19. Vihar Ryloth fölött
  20. Az ártatlanok
  21. Ryloth felszabadul
  22. Túszdráma
Mindegyikhez egy-egy egymondatos leírás is tartozik. - Matthew (hűtőszekrényajtó) 2011. augusztus 2., 20:57 (CEST)Válasz
Kösz, javítottam a címeket! Az Ezer Hold szerintem tulajdonnév, így nagykezdősen hagytam. A többi jó. Még szerencse, hogy ilyen nagyvonalúan kezelte a kiadó a címeket (és a helyesírást). --Gyantusz vita 2011. szeptember 27., 18:35 (CEST)Válasz

Fordítások[szerkesztés]

Nem tudjátok, amit Mandalor beírt fordításokat (pl. Halálőrség), valósak, azaz a magyar nyelvű képregények, vagy a Cartoone Network magyar fordításai, vagy csak a sajátjai? Mert ha csak a sajátjai, visszaírom az angolra (legelőször a II/12-ben jelennek meg). --Gyantusz vita 2013. február 3., 09:48 (CET)Válasz

A CN fordításai, legalábbis a Halálőrség mindenképpen, a szervezet ezt a nevet viselte a sorozatban.--dr.Garfbob10(2) labirintus 2013. április 28., 17:20 (CEST)Válasz

Visszaállítás[szerkesztés]

Sorozatos jogsértő tartalom miatt legkorábbi tiszta verzióra visszaállítva.

A kifogásolt módosítás 2013-04-17T07:44:30-kor: [1]

A módosítás forrása: Klónok háborúja

Legkorábbi tiszta verzió: a lap 2013-03-03T03:34:14-kori változata

Későbbi változtatások ellenőrzésének státusza: tervezett.

Lásd még: WP:JÜ#"Félig" jogsértő

--Naoero88 vita 2014. február 20., 16:58 (CET)Válasz

Ne haragudj, de nem tudom elfogadni a szerkesztésed, és legfőképp Ryca ellenőrzését (ld. a cikk laptörténetét). Lapátoltam bele elég időt és energiát ahhoz, hogy te ne egy kattintással írd felül, többek között ezt is, mert „fárasztó” alaposabban szerkesztened... --Gyantusz vita 2014. március 9., 00:45 (CET)Válasz
Észrevételedet jelezd a Járőrök üzenőfalán, az ottani megbeszélés alapján jártam el. Tisztelettel: --Naoero88 vita 2014. március 11., 20:59 (CET)Válasz
Az égegyadta világon nincs semmi jelentősége. --Gyantusz vita 2014. március 11., 21:11 (CET)Válasz
Járőri jóváhagyással és nem szó nélkül jártam el. A problémát legyen szíves a járőrfalon jelezni, amennyiben jogtalannak ítélik eljárásomat, vállalom a következményeket. Tisztelettel: --Naoero88 vita 2014. március 11., 21:14 (CET)Válasz