Lolita
| Lolita | |
| Szerző | Vladimir Nabokov |
| Eredeti cím | Смерть Ивана Ильича |
| Ország | Franciaország, Oroszország |
| Nyelv | angol |
| Téma | Orosz irodalom |
| Műfaj | regény |
| Kiadás | |
| Kiadás dátuma | 1955 |
| Magyar kiadás dátuma | 1987, Árkádia |
| Fordító | Békés Pál |
| Média típusa | könyv |
| Oldalak száma | 350 |
| ISBN | ISBN 963-30-7092-9 |
A Lolita (1955) Vladimir Nabokov regénye.
A történetet Humbert Humbert (álnév, puszta játék a betűkkel, mely később is sokszor visszatér a cselekményben) beszéli el, aki a börtönben írja meg visszaemlékezéseit.
A könyv nehéz olvasmány, elsősorban különleges, sok olvasottságot és előképzettséget feltételező humora miatt, másodsorban vontatott, lassan hömpölygő cselekménykezelése folytán, amelyekért a gyakorlatlanabb olvasó nem fogja egykönnyen méltányolni.
Ahogy egyik kritikusa írta: „Úgy zúdul rá az olvasóra, mint valami kábítószer”. Semmiképp nem pornográf alkotás, aki ilyen jelenetekért veszi kézbe, csalódni fog. Bár szexuális tartalma merész, de nem törekszik az ösztönök direkt felkorbácsolására; az emberi lélek, a művészi kifejezés és a nyelv (az író által ismert összes nyelv) végső határait kutatja.
Két film is készült belőle: az 1962-es Lolita – Stanley Kubrick, illetve egy másik, Adrian Lyne rendezésében (1997).
Tartalomjegyzék |
Cselekmény [szerkesztés]
Rövid vázlata: a negyvenes éveiben járó, rendkívül jóképű és intelligens férfi főhős (Humbert Humbert) ifjúságától kezdve vonzódik az épp csak bimbózó (10-12 éves) leányokhoz. Véletlenül találkozik álmai „nimfácskájával”, Dolores Haze-zel, és hogy a közelébe férkőzzön, feleségül veszi az anyját, Charlotte-ot. Bár állandó jelleggel azon ábrándozik, hogyan iktathatná ki az anyát, és el is tervez egy „tökéletes” gyilkosságot, az asszony végül mégis egy baleset áldozata lesz. A férfi magához veszi a kislányt, és elindulnak egy céltalan, hónapokig tartó, egyik autós szállodától a másikig tartó útra. A gyerek önszántából, testi fenyegetés nélkül lesz a szeretője, de kapcsolatuk mégsem több a kölcsönös rabságnál. A férfi mind a törvénytől, mind Lolita elvesztésétől retteg. Érdekesség, hogy a lány gondolataiba egész a könyv kétharmadáig nem tekinthetünk bele, akkor is csupán egy elkapott beszélgetés foszlánya, ami megüti Humbert fülét: Lolita egy barátnőjével cseveg olyan dolgokról, amiket sosem említett a mostohaapjának, aki egészen addig a percig jóformán bele sem gondolt, hogy Lolitának „lelke van”.
Útjukat egy idegen kíséri, akiről azon kívül, hogy mágnesként vonzza Lolita, semmit nem tudunk. A két férfi között egy rejtett, elsősorban szellemi párbaj indul meg, amelynek egyes pontjain kérdéses, hogy nem csupán a főhős egyre inkább megrendülő idegzetének, féltékenységi paranoiájának játéka-e az egész.
A lány végül Humbert minden elővigyázatossága ellenére megszökik, és évekre eltűnik nevelőapja életéből. Mikor újra felbukkan, már maga is gyermeket vár. Ezeken az oldalakon mutatkozik meg mostohaapja tulajdonképpeni szerelme – ha beszélhetünk erről –, ami nem omlik össze „felnőttként” látva Lolitát.
Humbert végül megtudja a csábító nevét, felkeresi és lelövi.
A név [szerkesztés]
| „ |
Lolita, életem fénye, ágyékom tüze. Bűnöm, szívem. Lo-li-ta: nyelvem hegye, amint három szökelléssel lefelé tart a szájpadláson, hogy aztán végül a fogaknak ütközzék. Lo. Li. Ta. |
” |
A Lolita spanyol keresztnév, a Dolores kicsinyített, becéző változata. A lányt a regényben becézik még ezen kívül a Dolly, Lola, Lo, és L nevekkel.
Utóhatása [szerkesztés]
A regény után terjedt el a koraérett, kirívó szexuális vonzerővel bíró serdülőlányok „Lolitaként”, illetve „nimfácskaként” becézése.
A Lolita Magyarországon [szerkesztés]
Lásd még [szerkesztés]
Források [szerkesztés]
|
|
Ez a szócikk nem tünteti fel a forrásokat, amelyeket felhasználtak a készítése során. Önmagában ez nem minősíti a szócikk tartalmát: az is lehet, hogy minden állítása pontos. Segíts megbízható forrásokat találni az állításokhoz! |
További információk [szerkesztés]
- Lolita részletek oroszul és magyarul Bábelmátrix

