Gerevich András

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A lap korábbi változatát látod, amilyen Literatúró (vitalap | szerkesztései) 2021. április 2., 22:59-kor történt szerkesztése után volt. Ez a változat jelentősen eltérhet az aktuális változattól. (→‎Interjúk)
Gerevich András
Született1976. december 4. (47 éves)
Budapest
Állampolgárságamagyar
Nemzetiségemagyar
Foglalkozásaköltő, műfordító, forgatókönyvíró, szerkesztő
Iskolái
Kitüntetései

A Wikimédia Commons tartalmaz Gerevich András témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Gerevich András (Budapest, 1976. december 4. –) magyar költő, műfordító, forgatókönyvíró, szerkesztő.

Életpályája

Szülei: Gerevich László és Zombory Erzsébet. Gyermekkorában Budapest mellett Dublinban és Bécsben is élt. Egyetemi tanulmányai során először az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának angol-esztétika szakára járt 1995–2000 között. 2001–2003 között az Egyesült Államokbeli Dartmouth College-ra járt. Harmadik diplomáját a brit National Film and Television School forgatókönyvíró szakán szerezte 2004–2006 között.

Jelenleg Budapesten él. 2006-tól 2009-ig a József Attila Kör elnöki tisztét töltötte be és a Kalligram folyóiratot szerkesztette, 2009 óta a Szépírók Társaságának alelnöke.

Munkássága

Gerevich András új verseskötete, a Barátok a férfiszerelem könyve. A szerző a magyar lírában szokatlan nyíltsággal és művészi erővel idézi meg az ifjúkor szerelmeinek lelki és testi tapasztalatait. A kötet beszélője tabukat sértő őszinteséggel tárja föl a „tiltott szerelmek” és kapcsolatok világát.

A Barátok ugyanakkor túl is lép az előző kötet, a Férfiak tematikus zártságán: hangsúlyosabb szerepet kap az otthontalanság szorongása és rezignált elfogadása. Mindennek eredetét, nyomait keresik a családi emlékeket és a gyermekkori traumákat felidéző versek, de ott kísért a családról és a gyermekről való lemondás megrendítő vallomásaiban is. Az utazások, a külföld és az idegenség tapasztalatai az emberi kapcsolatok törékenységével és esendőségével szembesítik a Barátok lírai alanyát. De nem adja föl. Szenvedélyes józansággal figyel és beszél.

Három magyar és egy angol nyelvű verseskötetet publikált, számos magyar és külföldi antológiába válogatták be írásait, több rövidfilm, elsősorban művészi animációs film szerzője. Számos angol nyelvű költő, többek között Seamus Heaney fordítója.

Művei

  • Tizenhat naplemente, versek, Kalligram Könyvkiadó, 2014
  • Les confessions de Tirésias (Tiresias’s Confession); franciára ford. Brigitte Gyr; Brémond, Remoulins-sur-Gardon, 2013
  • Muzse (Férfiak); bolgárra ford. Mina Coneva, Nikolaj P. Bojkov; Stigmati, Sofia, 2011
  • Barátok, versek, Kalligram Könyvkiadó, 2009
  • Tiresias’s Confession, versek angol nyelven, 2008
  • Férfiak, versek, Kalligram Könyvkiadó, 2005
  • Átadom a pórázt, versek, József Attila Kör-Balassi Kiadó, 1997

Műfordításai

Színházi munkái

A Színházi Adattárban regisztrált bemutatóinak száma: 1.[1]

  • A sünteknős. R: Németh Ilona. Stúdió K Színház. Bemutató: 2011. január 8.
  • Csillagfiú. R: Tengely Gábor, Budapest Bábszínház, bemutató: 2008. február 7.
  • Lies. bemutató: Londaon, 2006. március
  • Sunday Morning bemutató: London, 2004. június
  • A kíváncsi kiselefánt

Filmjei

  • Loved (2004)
  • Heron People (2004)
  • Mother and Son (2006)
  • A Different Dish (2006)
  • Ne felejcs (2006)
  • Synchronoff (2007)
  • Immeasurable (2007)

Díjai

Interjúk

Jegyzetek

  1. 2011. december 4.-i lekérdezés

Források

További információk