A szerelem hullámai

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A szerelem hullámai
A lemez borítója
A lemez borítója
Műfajjapán zene
SzerzőNakanisi Rei (ja)
DallamHamagucsi Kuranoszuke (ja)
Eredeti nyelvjapán

A Szerelem hullámai (愛のさざなみ; Hepburn: Ai no szazanami?) egy japán könnyűzenei dal, melynek szövegét Nakanisi Rei(ja) írta, dallamát Hamagucsi Kuranoszuke(ja) szerezte, és Simakura Csijoko(ja) előadásában lett ismerté[1], mikor a művel az énekesnő elnyerte a 10. Japan Record Award különdíját[2]. A lemezt, melyen a dal szerepel 1968. július 1-én adták ki.

A dal érdekessége, hogy a háttérvokált Los Angelesben rögzítették a szerző javaslatára[1].

Szövege[szerkesztés]

この世に神様が本当にいるなら
あなたに抱かれて私は死にたい
ああ湖に小舟がただひとつ
やさしくやさしくくちづけしてね
くり返すくり返す さざ波のように


あなたが私をきらいになったら
静かに静かにいなくなってほしい
ああ湖に小舟がただひとつ
別れを思うと涙があふれる
くり返すくり返す さざ波のように


どんなに遠くに離れていたって
あなたのふるさとは私ひとりなの ああ湖に小舟がただひとつ
いつでもいつでも 思い出してね
くり返すくり返すさざ波のように
さざ波のように[3]

Kono jo ni kamiszama ga hontou ni irunara
anata ni dakarete vatasi va sinitai
ā mizuumi ni kobune ga tada hitocu
jaszasiku jaszasiku kucsizuke site ne
kurikaeszu kurikaeszu sazanami no jou ni

anata ga vatasi o kirai ni nattara
sizuka ni sizuka ni inakunatte hosii
ā mizuumi ni kobune ga tada hitocu
vakare o omou to namida ga afureru
kurikaesu kurikaesu sazanami no jou ni

donna ni touku ni hanareteitatte
anata no furuszato va vatasi hitori nano
ā mizuumi ni kobune ga tada hitocu
icudemo icudemo omoidasite ne
kurikaeszu kurikaeszu sazanami no jou ni
sazanami no jou ni

Ha valóban létezik Isten ezen a világon,
A karjaidban szeretnék meghalni.
Ó, mindössze egy kis csónak lebeg a tavon,

Finoman, gyengéden csokólj meg,
Újra, és újra, ahogy a hullámok zúgnak.

Ha egy nap meggyűlölnél engem,
Csendesen, halkan menj el.
Ó, mindössze egy kis csónak lebeg a tavon,
A búcsúra gondova kicsordulnak a könnyeim,
Újra, és újra, ahogy a hullámok zúgnak.

Bármilyen messze is legyünk,
A szülővárosodban egyedül én vagyok számodra.
Ó, mindössze egy kis csónak lebeg a tavon,
Mindig, mindig emlékezz rám,
Újra, és újra, ahogy a hullámok zúgnak,
úgy, ahogy a hullámok zúgnak[4].

Fordítás[szerkesztés]

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a(z) 愛のさざなみ című japán Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Jegyzetek[szerkesztés]

  1. a b 「愛のさざなみ」は、なぜロス・レコーディングされたか?~名ドラマー、ハル・ブレイン起用で島倉千代子をよみがえらせた浜口庫之助 (japán nyelven). TAP the POP. (Hozzáférés: 2024. április 4.)
  2. A 10. Japan Record Award díjazottjai. (Hozzáférés: 2022. január 2.)
  3. 愛のさざなみ. (Hozzáférés: 2024. április 4.)
  4. Chiyoko Shimakura - 愛のさざなみ (Ai no sazanami) dalszöveg (magyar nyelven). lyricstranslate.com. (Hozzáférés: 2024. április 4.)