| J# |
E# |
Japán cím |
Magyar jelentése |
Angol cím |
Magyar cím |
| 1 |
2 |
ポケモン!君に決めた! |
Pokemon! Téged választalak |
Pokémon I Choose you! |
Pokémon választás |
| 2 |
3 |
対決!ポケモンセンター! |
Leszámolás! Pokémon központ! |
Pokémon Emergency! |
Vigyázat, Pokémon veszély! |
| 3 |
4 |
ポケモン ゲットだぜ! |
Elkaptam egy Pokémont! |
Ash Catches A Pokémon |
Ash Pokémont fog |
| 4 |
5 |
侍少年の挑戦! |
A szamuráj fiú kihívása |
Challenge of the Samurai |
A szamuráj |
| 5 |
6 |
ニビジムの戦い! |
A Nibi-terem harca |
Showdown in Pewter city |
Az ónvárosi küzdelem |
| 6 |
7 |
ピッピと月の石 |
Pippi és a holdkő |
Clefairy and the Moon Stone |
Clefairy és a holdkő |
| 7 |
8 |
ハナダシティの水中花 |
Hanada város vízalatti virágai |
The Water Flowers Of Cerulean City |
Azúrkékváros vízivirágai |
| 8 |
9 |
ポケモンリーグへの道 |
Út a Pokémon ligába |
The Path to the Pokémon League |
A Pokémon liga |
| 9 |
10 |
ポケモン必勝マニュアル |
A kezes nyertes Pokémon |
The School of Hard Knocks |
Kemény ütések iskolája |
| 10 |
11 |
隠れ里のフシギダネ |
Az eltűnt város Fushigidanéja |
Bulbasaur and the Hidden Village |
Bulbasaur és a titkos falu |
| 11 |
12 |
逸れポケモン・ヒトガケ |
Hitokage, az elkóborolt Pokémon |
Charmander - The Stray Pokémon |
Charmander az elkóborolt Pokémon |
| 12 |
13 |
ゼニガメ軍団登場! |
A Zenigame művek közbelépnek! |
Here Comes The Squirtle Squad |
A Squirtle banda támadása |
| 13 |
14 |
マサキの灯台 |
Masaki világítótornya |
Mystery At The Lighthouse |
A világítótorony rejtélye |
| 14 |
15 |
電撃対決!クチバジム |
Elektromos leszámolás! A Kuchiba terem |
Electric Shock Showdown |
Többet ésszel, mint erővel |
| 15 |
1 |
サントアンヌ号の戦い! |
St. Anna harca! |
Battle Aboard The St. Anne |
Harc a Szent Anna fedélzetén |
| 16 |
16 |
ポケモン漂流記 |
Pokémon sodródás |
Pokémon Shipwreck |
A hajótörés |
| 17 |
17 |
巨大ポケモンの島!? |
Az óriás Pokémonok szigete!? |
Island of the Giant Pokémon |
Az óriás pokémonok szigete |
| 18 |
102 |
アオプルコの休日 |
Nyaralás Aopulcoban |
Beauty and The Beach |
Szépség és a part (itthon nem vetített rész) |
| 19 |
18 |
メノクラゲドククラゲ |
Menokurage Dokukurage |
Tentacool & Tentacruel |
Tentacool és Tentacruel |
| 20 |
19 |
幽霊ポケモンと夏祭り |
A szellem pokémon és a nyári fesztivál |
The Ghost of Maiden's Peak |
A Hajadon-fok kísértete |
| 21 |
20 |
バイバイバタフリー |
Viszlát Butterfree |
Bye Bye Butterfree |
Ég veled Butterfree |
| 22 |
21 |
ケーシィ!超能力対決! |
Casey! Pszichés leszámolás! |
Abra and the Psychic Showdown |
Abra és a nagy erőpróba |
| 23 |
22 |
ポケモンタワーでゲットだぜ! |
A torony terrora |
The Tower of Terror |
A félelem tornya |
| 24 |
23 |
ゴーストVSエスパー! |
Ghost VS Esper! |
Haunter versus Kadabra |
Haunter vs. Kadabra |
| 25 |
24 |
怒らないでねオコリザル! |
A dühös Okorizaru! |
Primeape Goes Bananas |
Primeape és az ököljog |
| 26 |
25 |
エリカとクサイハナ |
Erika és Kusaihana |
Pokémon Scent-sation! |
Illat-varázslat |
| 27 |
26 |
スリーパーとポケモンがえり!? |
Sleeper és a pokémon hipnózis!? |
Hypno's Naptime |
Hipnopokémonok |
| 28 |
27 |
ロコン!ブリーダー対決! |
Rokon! A tenyésztő leszámolás! |
Pokémon Fashion Flash |
Pokémon tenyésztők |
| 29 |
28 |
格闘ポケモン!大バトル! |
Harcospokémonok! Nagyszerű csata! |
The Punchy Pokémon |
P1 bajnokság |
| 30 |
29 |
コイルは電気ネズミの夢を見るか!? |
Elektromos egerek őrült álma!? |
Sparks Fly for Magnemite |
Magnemite, a repülő mágnes |
| 31 |
30 |
ディグダが一杯! |
Teljesen Digda! |
Dig Those Diglett! |
Áskálódás Diglett Módra |
| 32 |
31 |
セキチク忍者対決! |
Sekichiku-féle nindzsa leszámolás! |
The Ninja Poké-Showdown |
A nindzsa Pokéiskola |
| 33 |
32 |
炎のポケモン大レース! |
A tűzpokémonok nagy futama! |
The Flame Pokémon-athon! |
Pokémon bajnokság |
| 34 |
33 |
ガルーラの子守歌 |
Garura altatódala |
The Kangaskhan Kid |
A Kangaskhan Kölyök |
| 35 |
– |
ミニリュウの伝説 |
Miniryu legendája |
The Legend of Dratini |
Dratini legendája (itthon nem vetített rész) |
| 36 |
34 |
嵐のサイクリングロード |
Viharos kerékpárút |
The Bridge Bike Gang |
A Biciklis Banda |
| 37 |
35 |
メタモンと物真似娘 |
Metamon és az utánzó lány |
Ditto's Mysterious Mansion |
A csodálatos Ditto |
| 38 |
– |
電脳戦士ポリゴン |
Porigon az elektromos harcos |
Electric Soldier Porygon |
Porygon az elektromos harcos (itthon nem vetített rész) |
| 39 |
40 |
ピカチュウの森 |
Pikachu, viszlát |
Pikachu's Goodbye |
Pikachu, ég veled! |
| 40 |
36 |
イーブイ4兄弟 |
A négy Eievui fivér |
The Battling Eevee Brothers |
A változó Eevee |
| 41 |
37 |
起きろ!カビゴン! |
Ébredj fel Snorlax! |
Wake Up Snorlax! |
Ébredj, Snorlax! |
| 42 |
38 |
対決!ポケモンジム! |
Leszámolás! Pokémon terem! |
Showdown at dark city |
Leszámolás Árnyékvárosban |
| 43 |
39 |
ナッシー軍団大行進! |
A Nassy szakasz menetele! |
The march of the Exeggcutor squad |
A nagy Exeggutor menet |
| 44 |
41 |
パラスとパラセクト |
Paras és Parasect |
The Problem with Paras |
Paras nagy problémája |
| 45 |
42 |
歌って!プリン! |
Énekelj, Purin! |
The Song Of Jigglypuff |
Jigglypuff Éneke |
| 46 |
43 |
復活!?化石ポケモン! |
Újjászületés!? Pokémon fosszíliák! |
Attack of the Prehistoric Pokémon |
Támadnak az őspokémonok |
| 47 |
44 |
ラッキーのカルテ |
Lucky klinikai csúcsa |
A Chansey Operation |
Kockázatos Műtét |
| 48 |
45 |
ガーディとゴジロウ |
Gardie és Kojiro |
Holy Matrimony! |
James Jegyese |
| 49 |
46 |
カモネギのカモ |
Kamonegi egyszerű védjegye |
So Near, Yet So Farfetch'd |
Nesze semmi, fogd meg jól! |
| 50 |
47 |
トゲピーは誰の物!? |
Kié legyen Togepi!? |
Who Gets to Keep Togepy? |
Kié legyen Togepi? |
| 51 |
48 |
フシギダネの不思議の花園 |
Fushigidane titokzatos virágos kertje |
Bulbasaur's Mysterious Garden |
A Bulbasaurok titokzatos kertje |
| 52 |
53 |
激闘!ポケモン雛祭り |
Ádáz küzdelem! A pokémon lányok ünnepe |
Princess vs. Princess |
A Hercegnők Csatája |
| 53 |
54 |
こどもの日だよ!全員集合! |
Gyereknap! Mindenki összejön! |
The Purr-fect Hero |
Miaú, a hős |
| 54 |
49 |
警察犬ガーディ |
Gardie, a rendrőkutya |
The Case of the K-9 Caper! |
Pokémonok a rend szolgálatában |
| 55 |
50 |
シャッターチャンスはピカチュウ |
Pikachu lesifotós esélye |
Pokémon Paparazzi |
Pokémon lesi puskások |
| 56 |
51 |
ポケモン検定試験!? |
Pokémon-igazoló teszt!? |
The Ultimate Test |
A felvételi vizsga |
| 57 |
52 |
育て屋さんの秘密! |
A nevelőközpont tulajának titka! |
The Breeding Center Secret |
A nevelőközpont titka |
| 58 |
55 |
燃えろ!グレンジム ! |
Lángolj! A Guren terem! |
Riddle Me This |
Tűzforró rébuszok |
| 59 |
56 |
決戦!グレンジム! |
A döntő harc! Guren terem! |
Volcanic Panic |
Vulkanikus pánik |
| 60 |
57 |
カメックスの島 |
Kamex szigete |
Beach Blank - Out Blastoise |
A nagy Blastoise hadművelet |
| 61 |
58 |
ハナダジム!水中の戦い! |
Hanada terem! Vízalatti küzdelem! |
The Misty Mermaid |
Misty, a sellő |
| 62 |
59 |
ピッピVSプリン |
Pippi vs. Purin |
Clefairy Tales |
A Cleafairy-k titka |
| 63 |
60 |
トキワジム!最後のバッジ! |
A Tokiva terem! Az utolsó jelvény! |
The Battle Of The Badge |
Küzdelem a jelvényért |
| 64 |
61 |
ポケモンサーカスのバリヤード |
A pokémon cirkusz akadály |
It's Mr. Mimie Time |
Eljött Mr. Mime ideje! |
| 65 |
79 |
ルージュラのクリスマス |
Rougela karácsonya |
Holiday Hi-Jynx |
Karácsonyi ajándékok |
| 66 |
80 |
イワークでビバーク |
Iwark a táborban |
Snow Way Out! |
A Nagy Behavazás |
| 67 |
62 |
ライバル対決!オーキド研究所 |
Ellenséges leszámolás! Az Okido labor |
Showdown at the Po-ké Corrall |
Otthon, édes otthon |
| 68 |
63 |
ヤドンがヤドランになる時 |
Mikor Yadonból Yadoran lesz |
The Evolution Solution |
Miből lesz a pokemon? |
| 69 |
64 |
波乗りピカチュウの伝説 |
A villámlovas Pikachu legendája |
The Pi-Kahuna |
A Nagy Hullám |
| 70 |
65 |
植物園のクサイハナ |
A botanikus kert Kusaihanája |
Make Room For Gloom |
Gloom a kertben |
| 71 |
66 |
ポケモン・ザ・ムービー! |
Pokémon, a film! |
Lights, Camera, Quack-tion |
Felvétel indul! |
| 72 |
67 |
ニャースのあいうえお |
Nyarth ábécéje |
Go West Young Meowth |
Nyugatra, ifjú Miaú! |
| 73 |
68 |
四天王シバ登場! |
A Shiba elit négyes belépője |
To Master the Onixpected! |
Egy igazi mester |
| 74 |
69 |
激突!超古代ポケモン |
Ütközet! A szuperősi pokémon |
The Ancient Puzzle of Pokemopolis |
Pokemonopolis Rejtélye |
| 75 |
70 |
ガラガラの骨棍棒 |
Garagara csont klubja |
Bad To The Bone |
Kicsi, de erős |
| 76 |
71 |
ファイヤー!ポケモンリーグ開会式! |
Tűz! A pokémon liga megnyitó ceremóniája! |
All Fired Up! |
Az Örök Láng |
| 77 |
72 |
ポケモンリーグ開幕!水のフィールド! |
A Pokémon liga kezdete! Vízi mező! |
Round One—Begin! |
Az első forduló |
| 78 |
73 |
氷のフィールド!炎の戦い! |
Jégmező! A perzselő küzdelem! |
Fire and Ice |
Tűz és jég |
| 79 |
74 |
草のフィールド!意外な強敵! |
Fűmező! Egy váratlanul erős ellenfél! |
The Fourth Round Rumble |
A negyedik forduló küzdelmei |
| 80 |
75 |
ライバル登場! |
Az ellenfél előlép! |
A Friend In Deed |
Az igaz barát |
| 81 |
76 |
セキエイスタジアム!VSヒロシ! |
Sekei Stadion! Hiroshi ellen! |
Friend And Foe Alike |
Harcostársak |
| 82 |
77 |
ポケモンリーグ!最後の戦い! |
Pokémon liga! A végső küzdelem! |
Friends to the End |
A barát a bajban is barát |
| 83 |
78 |
マサラタウン!新たなる旅立ち |
Masara város! Egy új utazás kezdete |
Pallet Party Panic |
Pallet városi parti pánik |
| 84 |
81 |
飛行船は不幸船!? |
Végzetes hajó egy léghajó!? |
A Scare in the Air |
Légi riadalom |
| 85 |
82 |
南国ポケモンとGSボール |
A déli Pokémon és a GS labda |
Pokéball Peril |
Pokélabda veszedelem |
| J# |
E# |
Japán cím |
Magyar jelentése |
Angol cím |
Magyar cím |
| 86 |
83 |
ラプラスを助けろ! |
Segítség Laprasnak! |
The Lost Lapras |
Az elveszett Lapras |
| 87 |
84 |
オレンジリーグ!ナツカンジム! |
Narancs liga! Natsukan terem! |
Fit To Be Tide |
A rózsakorall jelvény |
| 88 |
85 |
消えたポケモン達の謎! |
Az eltűnő Pokémonok rejtélye! |
Pikachu Re-Volts |
Pikachu lázad |
| 89 |
86 |
クリスタルのイワーク |
A kristály Iwark |
The Crystal Onix |
A kristály Onix |
| 90 |
87 |
ピンクのポケモン島 |
Rózsaszín Pokémonok szigete |
In The Pink |
Álom rózsaszín kivitelben |
| 91 |
90 |
カブトの化石の秘密! |
Kabuto kövületének titka! |
Shell Shock! |
Kagyló özön |
| 92 |
88 |
踊る!ポケモンショーボート! |
Tánc! Pokémon show csónak! |
Stage Fight! |
Ősbemutató |
| 93 |
89 |
さよならコダック!また来てゴルダック? |
Ég veled, Koduck! Visszajön Golduck? |
Bye Bye Psyduck |
Viszlát, Psyduck |
| 94 |
91 |
セイリングジョーイ!荒波を越えて! |
Vitorlás Joi! Utazás a háborgó vizen! |
The Joy of Pokémon |
Joy nővér bozót kórháza |
| 95 |
92 |
ネーブルジム!雪山の戦い! |
Navel terem! Küzdelem a havas hegyen! |
Navel Maneuvers |
A Limó manőver |
| 96 |
93 |
大食いカビゴン!大パニック! |
Falánk Kabigon! A nagy zűrzavar! |
Snack Attack |
A nagy zabálás |
| 97 |
94 |
幽霊船と幽霊ポケモン! |
Szellem hajó és a szellem Pokémonok! |
A Shipful Of Shivers |
A Bolygó Pokémonhajó |
| 98 |
95 |
おニャース様の島!? |
Nyarth úr szigete!? |
Meowth Rules! |
A nagy Miaú |
| 99 |
96 |
ストライク戦士の誇り |
Katona büszkeség |
Tracey Gets Bugged |
Tracy bogaras lesz |
| 100 |
97 |
南の島だよ!全員集合! |
Ez a déli sziget! Mindenki gyülekezik! |
A Way Off Day Off |
Fárasztó pihenőnap |
| 101 |
98 |
四天王カンナ!氷の戦い!! |
A négy mennyei Kanna király! Jeges harc!! |
The Mandarin Island Miss-match |
Ash csatája a Mandarin szigeten |
| 102 |
99 |
ニドランの恋物語 |
Nidoran szerelmi története |
Wherefore Art Thou, Pokémon? |
Hová lettél, kis Pokémon? |
| 103 |
100 |
大平原のコイル達! |
A nagy vihar a prérin! |
Get Along, Little Pokémon |
Tovább, tovább, kis Pokémon |
| 104 |
101 |
地下道の怪物!? |
A föld alatti alagút szörnye!? |
The Mystery Menacer |
A titokzatos veszedelem |
| 105 |
106 |
ユズジム!タイプバトル!3VS3!! |
Yuzu terem! Típus harc! 3 VS 3!! |
Misty Meets Her Match |
Misty hódolója |
| 106 |
108 |
ピカチュウVSニャース!? |
Pikachu VS Nyarth!? |
Bound For Trouble |
Lebilincselő kalandok |
| 107 |
105 |
リザードン!君に決めた!! |
Lizardon! Téged választalak!! |
Charizard Chills |
Charizard fázik |
| 108 |
104 |
火消し対決!ゼニガメVSカメール |
Tűzoltó leszámolás! Zenigame VS Kameil |
The Pokémon Water War |
A vízicsata |
| 109 |
103 |
燃えよ!カビゴン!! |
Éget! Kabigon!! |
Pokémon Food Fight |
Élet-halál harc |
| 110 |
107 |
タッグバトル!最後のジム!! |
Harc párban! Az utolsó terem!! |
Pokémon Double Trouble |
Csapatszellem |
| 111 |
109 |
コイキング!進化の秘密!! |
Koiking! Az evolúció titka!! |
The Wacky Watcher |
A flúgos tudós |
| 112 |
110 |
ニョロモとカスミ |
Nyoromo és Kasumi |
The Stun Spore Detour |
Az álom-spóra túra |
| 113 |
111 |
ウィナーズカップ!フルバトル6VS6!! |
Győzelmi kupa! 6 VS 6 harc!! |
Hello Pummelo |
Hello, Pammelo! |
| 114 |
112 |
ファイナルバトル!カイリュー登場!! |
A végső harc! Kairyu színre lépése!! |
Enter The Dragonite |
Harc Dragonite-tal! |
| 115 |
113 |
さよならラプラス! |
Viszlát, Laplace! |
Viva Las Lapras |
Éljen Las Lapras |
| 116 |
114 |
マルマイン大爆破!? |
Marumine robbanás!? |
The Underground Round Up |
Az elhagyott város |
| 117 |
115 |
帰って来たマサラタウン! |
Visszatérés Masara városba! |
A Tents Situation |
Cirkusz |
| 118 |
116 |
ライバル対決!サトシVSシゲル!! |
Ellenséges leszámolás! Satoshi VS Shigeru!! |
The Rivalry Revival |
Hazulról hazafelé |
| J# |
E# |
Japán cím |
Magyar jelentése |
Angol cím |
Magyar cím |
| 119 |
117 |
ワカバタウン!始まりを告げる風が吹く町! |
Wakaba város! Ahol az új kezdet szele fúj! |
Don't Touch That 'dile |
Nebánts virág |
| 120 |
118 |
ルーキーのチコリータ! |
Újonc Chicorita! |
The Double Trouble Header |
Vállvetve |
| 121 |
119 |
激突!ヘラクロスVSカイロス!! |
Zúzás! Heracros VS Kailios!! |
A Sappy Ending |
Bogaras vándorok |
| 122 |
120 |
ドルファンの谷! |
Donfan völgy! |
Roll On, Pokémon! |
Pörgés-forgás! |
| 123 |
121 |
ホーホーと怪しい森! |
Hoho kétes erdeje! |
Illusion Confusion |
Átszellemült szellemek |
| 124 |
122 |
キレイハナのバトルダンシング! |
Kireihana csatatánca! |
Flower Power |
Aki a virágot szereti |
| 125 |
123 |
イトマル!大捜査線!! |
Itomaru! Nagy rendőrségi nyomozás!! |
Spinarak Attack |
Rablók és pandúrok |
| 126 |
124 |
ブルーの華麗な生活!? |
Bulu pompás élete!? |
Snubbull Snobbery |
Egy öleb szenvedései |
| 127 |
125 |
オドシシ!幻の森!? |
Odoshishi! A megtévesztés erdeje!? |
The Little Big Horn |
A szarvas szelídítők |
| 128 |
126 |
意地っ張りのチコリータ!! |
A makacs Chicorita!! |
The Chikorita Rescue |
Chikorita megmentése |
| 129 |
127 |
ヌオーとGSボール!? |
Nuoh és a GS labda!? |
Once In A Blue Moon |
A holdkóros Pokémonok |
| 130 |
128 |
レディバの笛! |
Redian sípolása! |
The Whistle Stop |
Sípszó |
| 131 |
129 |
ハピナスのハッピーナース! |
Happinas boldog nővére! |
Ignorance Is Blissey |
Blissey, a megtévedt nővér |
| 132 |
130 |
大ピンチ!マダツボミの塔! |
Nagy csípés! Madatsubomi torony! |
A Bout With Sprout |
Pokémon akadémia |
| 133 |
131 |
キキョウジム!大空の戦い!! |
Kikyō terem! Légi csata!! |
Fighting Flyer with Fire |
Harc a madár Pokémonokkal |
| 134 |
132 |
泣き虫マリル! |
Sírós Maril! |
For Cryin' Out Loud! |
Kicsi, de hangos |
| 135 |
133 |
爆走!オタチ&トゲピー!! |
Legeltetés! Otachi és Togepy!! |
Tanks A Lot |
Kösz szépen! |
| 136 |
134 |
リザードンの谷!また会う日まで!! |
Lizardon völgy! Viszontlátásra!! |
Charizard's Burning Ambitions |
Charizard harca |
| 137 |
135 |
大パニック!キマワリコンテスト!! |
Nagy pánik! Kimawari verseny!! |
Grin to Win! |
Arccal a Nap felé |
| 138 |
136 |
チコリータはご機嫌斜め!? |
Chicorita féltékeny |
Chikorita's Big Upset |
Chikorita féltékeny |
| 139 |
137 |
ハネッコ跳ねた!大草原の戦い!! |
Hanecco féltékeny! Nagy préri csata!! |
Foul Weather Friends |
Szélfútta időjósok |
| 140 |
138 |
謎のスーパーヒーロー!グライガーマン登場!! |
Titokzatos szuperhős! Gligerman közbelép!! |
The Superhero Secret |
A szuperhős titka |
| 141 |
139 |
メリープと牧場の少女 |
Merriep és a réti lány |
Mild 'n Wooly |
Gyapjas megpróbáltatás |
| 142 |
140 |
バトルしょうぜ!ハッサムVSヘラクロス!! |
Harcra fel! Hassam VS Heracros!! |
Wired For Battle |
A virtuális harcos |
| 143 |
141 |
ヒノアラシ!ゲットだぜ!! |
Hinoarashi! Kapd el!! |
Good 'Quil Hunting |
Cyndaquil-vadászat |
| 144 |
142 |
ヒワダタウン!ヤドンの井戸!! |
Hiwada város! Yadon forrás!! |
A Shadow of a Drought |
Az esőcsinálók |
| 145 |
143 |
クヌギダマとボングリの実!裏山の戦い!! |
Kunugidama és Pokémon igazsága! Fordított oldalas hegyi csata!! |
Goin' Apricorn |
Az új ismerős |
| 146 |
144 |
ヒワダジム!森のバトルフィールド!! |
Hiwada terem! Erdei csatatér!! |
Gettin' The Bugs Out |
Harc a rovarokkal |
| 147 |
145 |
ウバメの森!カモネギを探せ!! |
Ubame erdő! Kamonegi keresése!! |
A Farfetch'd Tale |
Minden kezdet nehéz |
| 148 |
146 |
ソーナンスとポケモン交換会!! |
Sonans és a Pokémon kereskedés!! |
Tricks of the Trade |
Pokémon-piac |
| 149 |
150 |
燃えろゼニガメ団!炎のように!! |
Égető Zenigame osztag! Mint a tűzvész!! |
The Fire-ring Squad |
Lánglovagok |
| 150 |
147 |
ウパーが一杯! |
Tele Upahhal! |
No Big Woop |
Bébicsőszök csődközelben |
| 151 |
148 |
プリンVSブルー! |
Purin VS Bulu! |
Tunnel Vision |
Csőlátás |
| 152 |
149 |
ダークポケモン・デルビル |
Sötét Pokémon Delvil |
Hour of the Houndour |
A falka |
| 153 |
152 |
ワニノコは誰の物!?サトシVSカスミ! |
Kihez tartozik Waninoko!? Satoshi VS Kasumi! |
The Totodile Duel |
Totodile párbaj |
| 154 |
153 |
エアムードVSヒノアラシ!鋼の翼!! |
Airmd VS Hinoarashi! Acél szárny!! |
Hot Matches! |
A nagy csata |
| 155 |
155 |
踊れワニノコ!愛のステップを!! |
Waninoko tánca! A szerelem lépése!! |
Love, Totodile Style |
Totodile-szerelem |
| 156 |
151 |
色違いのヨルノゾク!ゲットだぜ!! |
Más színű Yorunozuku! Kapd el!! |
Fowl Play |
Bölcs baglyok |
| 157 |
156 |
リングマでドッキリ!! |
Ringuma ijesztgetése!! |
Forest Grumps |
Rettenetes rengeteg |
| 158 |
157 |
キリンリキ!エスパーポケモンの村! |
Kirinriki! Esper Pokémon falu! |
The Psychic Sidekicks! |
Cherry, az új barát |
| 159 |
154 |
ポケモン占い!?大乱戦! |
Pokémon jövendőmondás!? Nagy dulakodás! |
The Fortune Hunters |
Szerencsevadászok |
| J# |
E# |
Japán cím |
Magyar jelentése |
Angol cím |
Magyar cím |
| 160 |
158 |
コガネジム! スピード&パワー!? |
Kogane terem! Sebesség és erő!? |
A Goldenrod Opportunity |
A nagy összecsapás |
| 161 |
159 |
ミルタンク! リベンジバトル!! |
Miltank! Megtorló harc!! |
A Dairy Tale Ending |
A nagy visszavágó! |
| 162 |
162 |
ラジオ塔の戦い!時空を超えて!! |
Rádiótorony küzdelem! A téridő felülmúlása!! |
Air Time |
Vigyázz, kész, adás! |
| 163 |
160 |
虫取り大会!自然公園でゲットだぜ!! |
Rovartalanító konferencia! A Nemzeti parkban!! |
The Bug Stops Here |
A rovarelkapó verseny |
| 164 |
161 |
ウソッキーはどこにいる!? |
Hol van Usokkie!? |
Type Casting |
A nagy kutatás |
| 165 |
163 |
古代ポケモンパーク!アルフの遺跡!! |
Ősi Pokémon park! Alph romjai!! |
Fossil Fools |
Egy őskori lelet |
| 166 |
165 |
ポッポ屋の伝書ポッポ! |
A Poppo ház Poppo üzenetvivője! |
Carrying On |
A Pidgey expressz |
| 167 |
167 |
ズバットの館!危険な迷路!! |
Zubat kastély! Egy veszélyes útvesztő!! |
Hassle in the Castle |
A labirintus |
| 168 |
164 |
カポエラーVSフシギダネ!格闘対決!! |
Kapoerer VS Fushigidane! Harcos leszámolás!! |
Two Hits and a Miss |
A nagy párbaj! |
| 169 |
166 |
ジャングルの3匹!温泉バトル!! |
Dzsungel 3! Harc a meleg forrásnál!! |
A Hot Water Battle |
Egy kis fürdőzés! |
| 170 |
168 |
アズマオウ!フィッシングバトル!! |
Azumao! Horgászó küzdelem!! |
Hook, Line, and Stinker |
Horogra fel! |
| 171 |
169 |
さよならロコン!ポケモンビューティーコンテスト!! |
Viszlát Rokon! Pokémon szépségverseny!! |
Beauty and the Breeder |
A szépség és a förtelem |
| 172 |
170 |
ツボツボVSマダツボミ |
Tsubotsubo VS Madatsubomi |
A Better Pill to Swallow |
A varázsital |
| 173 |
171 |
ブラッキー!闇夜の戦い!! |
Blacky! A sötét éjjeli küzdelem!! |
Power Play |
A robot támadás |
| 174 |
172 |
レディアン!風の谷を越えて!! |
Redian! A szél völgyének túlszárnyalása!! |
Mountain Time |
Kaland a hegyen |
| 175 |
173 |
ソーナンスの村!? |
Sonans falu!? |
Wobbu-Palooza |
A wobbu fesztivál |
| 176 |
174 |
目指せメタモンマスター!イミテ再び!! |
A cél, hogy Metamon mester légy! Imite újra!! |
Imitation Confrontation |
Az alakváltó Pokémon |
| 177 |
175 |
ブルーとニャースとグランブル!? |
Bulu és Nyarth és Granbulu!? |
The Trouble With Snubbull |
Pokémon vadászat |
| 178 |
179 |
アリアドス!忍法バトル!! |
Ariados! Küzdelem Ninja harcművészet módra!! |
Ariados Amigos |
Ha harc, hát legyen harc! |
| 179 |
180 |
羽ばたけヤンヤンマ!明日の空へ!! |
Lebegő Yanyanma! Repülés a holnap egére!! |
Wings 'N' Things |
Hangrobbanás! |
| 180 |
176 |
ポポッコ!草ポケモンバトル!! |
Popocco! Fűpokémon csata!! |
The Grass Route |
A nagy Pokémon viadal |
| 181 |
181 |
ピカチュウとピチュー! |
Pikachu és Pichu! |
The Apple Corp |
Az alma akció |
| 182 |
182 |
ヘルガーとトゲピー! |
Hellgar és Togepy! |
Houndoom's Special Delivery |
Segítség, Togepi elveszett! |
| 183 |
177 |
焼けた塔!マツバ登場!! |
A kiégett torony! Matsuba feltűnése! |
A Ghost of a Chance |
A szellem Pokémon |
| 184 |
178 |
エンジュジム! ゴーストバトル!! |
Enju terem! Szellem csata!! |
From Ghost to Ghost |
Szellemes összecsapás |
| 185 |
183 |
イーブイ5姉妹!お茶会でバトル!! |
Az 5 Eevee nővér! Harc a tea gyülekezetben!! |
Trouble's Brewing |
A tea bajjal jár |
| 186 |
184 |
ヤミカラス!奪われたバッジ!! |
Yamikarasu! A lopott jelvények!! |
All That Glitters! |
A tolvaj Pokémonok |
| 187 |
185 |
テッポウオの空! |
Teppouo ege! |
The Light Fantastic |
Varázslatos fények |
| 188 |
186 |
ヒメグマの秘密! |
Himeguma titka! |
UnBEARable |
Nem minden macisajt |
| 189 |
187 |
凍ったヒマナッツの謎!! |
A fagyott Himanuts rejtvénye!! |
Moving Pictures |
A napvirág |
| 190 |
188 |
ここ掘れウリムー!温泉を探せ!! |
Itt áss Urimoo! A meleg forrás keresése!! |
Spring Fever |
A fagypokémon nyomában |
| 191 |
189 |
フリーザーVSプリン!吹雪の中で!! |
Freezer VS Purin! A fagyviharban!! |
Freeze Frame |
Pokémon a jégen |
| 192 |
190 |
ウインディと炎の石! |
Windie és a tűzkövek! |
The Stolen Stones! |
Hajsza a kövek után |
| 193 |
191 |
ノコッチはのこっちない!? |
Nincs itt egy Nokocchi sem!? |
The Dunsparce Deception |
Csere bere Pokémon… |
| 194 |
192 |
ソーナンス!そうなんす? |
Sonans! Csakugyan? |
The Wayward Wobbuffet |
Hajsza a javából |
| 195 |
193 |
タケシ倒れる!危ないキャンプ!! |
Takeshi összeomlik! Veszélyes táborhely!! |
Sick Daze |
Lázálom |
| 196 |
194 |
オーダイルVSカメックス!相撲バトル!! |
Ordile VS Kamex! Szumó harc!! |
Ring Masters |
A szumó bajnokság |
| 197 |
195 |
ポケモンと話せます!?ポケモンの言葉ポケモンの気持ち! |
Beszélsz Pokémonul!? Pokémon szavak és érzések! |
The Poké Spokesman |
A Pokémon tolmács |
| 198 |
196 |
ゴルバットVS仮面の女王ムサシ!遺跡の戦い!! |
Golbat VS Musashi, az álarcos királynő! Harc a romoknál!! |
Control Freak! |
A varázsmaszk |
| 199 |
197 |
ドーブルの奇跡!!朝日の中で輝いて! |
Doble! csodája! Csillogás a reggeli napban! |
The Art of Pokémon |
A nagy festő Pokémonok |
| 200 |
198 |
ニドリーナ ニドリーナ!タケシのバラ色のひび!? |
Nidorina Nidorina! Takeshi rózsaszín napjai!? |
The Heartbreak of Brock |
A nagy szerelem |
| 201 |
199 |
さよならチコリータ!?電気のラビリンス! |
Viszlát Chicorita!? Az áram labirintusa! |
Current Events |
Az áram a váram! |
| 202 |
200 |
ベイリーフはどこに行った!?ハーブ畑で捕まえて! |
Hová ment Bayleaf!? A gyógynövénykert befogadása! |
Turning Over A New Bayleef |
A nagy kibékülés |
| 203 |
201 |
ネイティ占い!未来予知の神秘!! |
Naty jövendőmondás! A jövő előrejelzésének rejtélye!! |
Doin' What Comes Natu-rally |
Jósolj, Pokémon! |
| 204 |
202 |
ポケモン気球大レース!嵐を越えて!! |
A nagy Pokémon légballon verseny! A viharon is túl!! |
The Big Balloon Blow-Up |
A levegő rémei |
| 205 |
203 |
ムチュールにもう夢中!!スーパースターはポケモンがお好き? |
Muchul ábrándozik!! A szupersztárok olyanok, mint a Pokémonok? |
The Screen Actor's Guilt |
Egy lágyszívű akcióhős |
| 206 |
204 |
波乗りサイドンを追え!?湖の戦い! |
Vadászat a szörföző Sidonra!? Küzdelem a tónál! |
Right On, Rhydon! |
Kapjuk el Rhydont! |
| 207 |
205 |
カクレオンはどこにいる!?見えないポケモンに大混乱! |
Hol van Kakureon!? Láthatatlan Pokémon nagy káoszt okoz! |
The Kecleon Caper |
Kincs ez a Pokémon! |
| 208 |
206 |
水ポケモン嫌いのジョーイさん!?カスミの怒り! |
A Joy nővér, aki utálja a vízi Pokémonokat!? Kasumi dühe! |
The Joy of Water Pokémon |
Víziszony |
| 209 |
207 |
聖母ミルタンク!砂漠の秘密! |
A szent anya-Miltank! A sivatag titka! |
Got Miltank? |
A titkos oázis |
| 210 |
208 |
輝きの灯台!アサギシティの戦い!! |
Ragyogó világítótorony! Asagi városi küzdelem!! |
Fight For The Light |
A világító Pokémon |
| 211 |
209 |
タンバジム!真っ向勝負 格闘対決!! |
Tanba terem! Előjáték harcos leszámolás!! |
Machoke, Machoke Man! |
A félelmetes Machoki |
| J# |
E# |
Japán cím |
Magyar jelentése |
Angol cím |
Magyar cím |
| 212 |
210 |
渦巻き列島!新たなる挑戦!! |
Örvény szigetek! Az új kihívás!! |
Around The Whirlpool |
Az örvény szigetek |
| 213 |
211 |
ポッポとデカポッポ!まだ見ぬ空へ!! |
Poppo és Poppo nyomozó! Repíts a még nem látott égbe!! |
Fly Me To The Moon |
Repíts a Holdba |
| 214 |
217 |
旅立て海へ!チョンチー行列!! |
Utazás a tengeren! A Chonchie sor!! |
Takin' It On The Chinchou |
A nagy menetelés |
| 215 |
218 |
サニーゴでアミーゴ!黄岩島の対決!! |
Sunnygo, a barát! Sárga szikla sziget leszámolás!! |
A Corsola Caper! |
Kincsvadászat |
| 216 |
219 |
マンタインと沈没船!!謎のポケモンの秘密! |
Védelem és az elsüllyedt hajó!! A titkos Pokémon rejtély! |
Mantine Overboard! |
Harc a tenger mélyén |
| 217 |
220 |
オクタンとテッポウオ!渦巻きカップ予選!! |
Okutank és Teppouo! Örvény kupa felvezető kör!! |
Octillery The Outcast |
Versenyre fel! |
| 218 |
221 |
渦巻きカップ!水のコロシアムで大バトル!! |
Örvény kupa! A nagy küzdelem a vízi stadionban!! |
Dueling Heroes |
Misztikus jutalom |
| 219 |
222 |
サトシVSカスミ!渦巻きカップ最後の戦い!! |
Satoshi VS Kasumi! Az örvény kupa utolsó küzdelme!! |
The Perfect Match! |
Tökéletes párosítás |
| 220 |
223 |
ディグダの群れを守れ!落とし穴大作戦!? |
Védd a Digda tömeget! A nagy csapda hadművelet!? |
Plant it Now... Diglett Later |
Előbb tervezünk, aztán ásunk! |
| 221 |
224 |
銀色の羽の伝説!銀岩島の戦い!! |
Az Ezüst Szárny legendája! Ezüst szikla szigeti harc!! |
Hi Ho Silver... Away! |
A csodaékszer |
| 222 |
225 |
謎のポケモンX!! |
Titokzatos Pokémon X!! |
The Mystery is History |
A misztikus Pokémon |
| 223 |
226 |
捕らわれのルギア! |
A foglyul ejtett Lugia! |
A Parent Trapped! |
A csali |
| 224 |
227 |
ルギアとの約束! |
Ígéret Lugianak! |
A Promise is a Promise |
Az ígéret szép szó |
| 225 |
228 |
飛べホーホー号!アサギを目指し!! |
Repülés a Hoho expresszel! Irány Asagi felé!! |
Throwing in the Noctowl |
Vigyázat! Zuhanunk! |
| 226 |
229 |
アサギジム! VSハガネール!! |
Asagi terem! VS Haganeil!! |
Nerves of Steelix! |
A 6. jelvény |
| 227 |
212 |
さよならフシギダネ!オーキド邸の冒険!! |
Viszlát Fushigidane! Ōkido kockázatos lakhelye!! |
Bulbasaur... the Ambassador! |
Bulbasaur, a nagykövet |
| 228 |
213 |
エーフィとサクラ!エンジュシティ再び!! |
Eifie és Sakura! Enju város már megint!! |
Espeon, Not Included |
Egy balszerencsés táncóra |
| 229 |
214 |
スイクンとミナキ!ホウオウの伝説!! |
Suikun és Minaki! Houou legendája!! |
For Ho-Oh The Bells Toll! |
A nagy felfordulás |
| 230 |
230 |
ポケモンライドで突っ走れ!! |
Küzdelem a Pokémon futamon!! |
Extreme Pokémon! |
Az extrém Pokémon! |
| 231 |
231 |
名探偵ジュンサー!消えたタマゴの謎!! |
Junsā nyomozó! Az eltűnt tojás rejtelme!! |
An EGG-sighting Adventure! |
Tojáslopó akció |
| 232 |
232 |
タマゴ、孵る |
Kelj ki, tojás |
Hatching A Plan |
Tojás háború |
| 233 |
233 |
ロケット団とデリバード! |
A Rakéta csapat és Delibird! |
Dues and Don'ts |
Adós, fizess! |
| 234 |
215 |
霧の中のキュウコン! |
Kyukon a ködben! |
Just Waiting On a Friend |
A szellem kastély |
| 235 |
234 |
バルキーと空手王ノブヒコ! |
Balkie és a karate király Nobuhiko! |
A Tyrogue Full of Trouble |
A bajkeverő Pokémon |
| 236 |
235 |
ネイティオの大予言! |
Natio nagy jóslata! |
Xatu the Future |
Jövő leső Pokémon |
| 237 |
236 |
ワタルと赤いギャラドス! |
Wataru és a vörös Gyarados! |
Talkin' 'Bout an Evolution |
A csodafegyver I. rész |
| 238 |
237 |
赤いギャラドスの怒り! |
A vörös Gyarados dühe! |
Rage of Innocence |
A csodafegyver II. rész |
| 239 |
238 |
イノムーと冬のヤナギ! |
Inomoo és téli Yanagi! |
As Cold as Pryce |
Jégbe fagyva |
| 240 |
239 |
チョウジジム!氷のバトル!! |
Chōji terem! Jeges küzdelem!! |
Nice Pryce, Baby! |
Hévvel és jéggel |
| 241 |
242 |
キレイハナVSラフレシア!草原の平和! |
Kireihana VS Ruffresia! A préri békéje! |
Whichever Way the Wind Blows |
Amerről a szél fúj |
| 242 |
243 |
マグカルゴ!熱い心でゲッドだぜ!! |
Magcargot! Igazi forró hangulat!! |
Some Like It Hot! |
Van, aki forrón szereti |
| 243 |
244 |
ポケモン魔法で大変身!? |
A nagy átváltozás Pokémon mágiával!? |
Hocus Pokémon |
A nagy változás |
| 244 |
245 |
サンダーとクリスタル!湖の秘密! |
Villám és kristály! A tó titka! |
As Clear as Crystal |
A hegyi kristály titka |
| 245 |
246 |
双子のププリンVSプリン!歌うポケモンコンサート! |
A kettős Pupurin VS Purin! Az énekléses Pokémon hangverseny! |
Same Old Song and Dance |
Brock, a szupersztár |
| 246 |
247 |
ヤドンの悟り!サトシの悟り! |
Yadon felvilágosítása! Satoshi felvilágosítása! |
Enlighten Up! |
Az élet értelme |
| 247 |
216 |
偽オーキド博士!?川柳対決!! |
Ōkido, a csaló professzor!? Senryū leszámolás!! |
Will the Real Oak Please Stand Up? |
Nincs kettő négy nélkül |
| 248 |
248 |
ピィとピッピと流れ星! |
Py, Pippi és a meteor! |
Wish Upon a Star Shape |
Az űr Pokémonok |
| 249 |
249 |
ニョロゾの進化! |
Nyorozo fejlődése! |
Outrageous Fortunes |
Szemen szedett szerencse |
| 250 |
250 |
バトルパーク!VSカメックス・リザードン・フシギバナ! |
Harcok a parkban! VS Kamex, Lizardon, és Fushigibana! |
One Trick Phoney! |
Kaland a Pokémon parkban |
| 251 |
251 |
ニョロトノとチアリーディング! |
Nyorotono ésa hajrázás! |
I Politoed Ya So! |
A nagy pom-pom verseny |
| 252 |
- |
氷の洞窟! |
A jégbarlang! |
The Ice Cave! |
A jégbarlang! (itthon nem vetített rész) |
| 253 |
252 |
イブキとミニリュウ! |
Ibuki és Miniryu! |
Beauty is Skin Deep |
A nagy sárkány Pokémon |
| 254 |
253 |
フスベジムの竜の牙! |
Fusube sárkány foga! |
Fangs for Nothin' |
A sárkányfog nyomában I. rész |
| 255 |
254 |
カイリュ―!逆鱗発動! |
Kairyu! A császári harag kifejezés! |
Great Bowls of Fire! |
A sárkányfog nyomában II. rész |
| 256 |
255 |
フスベジム!最後のバッジ!! |
Fusube terem! Az utolsó jelvény!! |
Better Eight Than Never |
A 8. jelvény |
| 257 |
256 |
ソーナノ!?ジムバッジとソーナンス!! |
Sohnano!? A terem jelvények és Sonans!! |
Why? Wynaut! |
8 jelvény, egy rejtély |
| 258 |
257 |
リュウグウジム!水の中でバトルだぜ! |
Ryūgū terem! Harc a vízben! |
Just Add Water |
Kaland a víz alatt |
| 259 |
258 |
ラプラスの歌! |
Laplace éneke! |
Lapras of Luxury |
Egy régi ismerős |
| 260 |
259 |
タマゴを守れ!嵐の中で生まれた命! |
Védd a tojást! Egy élet születése a viharban! |
Hatch Me if You Can |
Tojás lopás |
| 261 |
260 |
エンティと温泉の仲間たち! |
Entei társai és a meleg forrás! |
Entei at Your Own Risk |
Két tűz között |
| 262 |
261 |
ヤドキング!王者の印! |
Yadoking! A király sziklája! |
A Crowning Achievement |
Slowpoke-ok veszélyben |
| 263 |
262 |
ナナコとエレキッド! |
Nanako és Elekid! |
Here's Lookin' At You Elekid! |
Cserebere fogadom |
| 264 |
263 |
ヨーギラス頑張る! |
Yogiras megvédése! |
You're a Star, Larvitar! |
Te vagy a hős, Larvitar! |
| 265 |
264 |
不思議の国のアンノーン! |
A titokzatos vidék ismeretlenje! |
Address Unown! |
Larvitar bajba kerül |
| 266 |
265 |
バンギラスとヨーギラス! |
Bangiras és Yogiras! |
Mother of All Battles |
Orvvadászok |
| 267 |
266 |
ニューラと聖なる炎! |
Nyula és a szent tűz! |
Pop Goes the Sneasel |
A szent láng - I. rész |
| 268 |
267 |
シロガネ大会!シゲル再び! |
Shirogane megbeszélés! Már megint Shigeru! |
A Claim to Fame! |
A szent láng - II. rész |
| 269 |
268 |
予選リーグ!マグマラシ炎のバトル!! |
A liga felvezető köre! Magmarashi tüzes harca!! |
Love, Pokémon Style |
Szerelem egy csapásra |
| 270 |
269 |
メガニウムVSフシギダネ!草タイプの意地! |
Meganium VS Fushigidane! A fű típusok természete! |
Tie One On! |
Szoros küzdelem |
| 271 |
270 |
決勝トーナメント!フルバトル6VS6!! |
A döntő verseny! Teljes küzdelem 6 VS 6!! |
The Ties that Bind |
A nagy riválisok |
| 272 |
271 |
ライバル対決!カメックスVSリザードン!! |
Ellenséges leszámolás! Kamex VS Lizardon!! |
Can't Beat the Heat! |
A tűzokádó |
| 273 |
272 |
バシャーモ再び!ハヅキとの戦い!! |
Már megint Bursyamo! Harc Hazukival!! |
Playing With Fire |
Játék a tűzzel |
| 274 |
273 |
フルバトルの果てに!それぞれの道!! |
A teljes küzdelem végén! A megfelelő út!! |
Johto Photo Finish |
Bajnok születik |
| 275 |
274 |
サヨナラ…そして、旅立ち! |
Viszlát… akkor hát indulás! |
Gotta Catch Ya Later! |
A nagy utazás |
| 276 |
275 |
ピカチュウとの別れ…! |
Egyedül, Pikachuval…! |
Hoenn Alone! |
Kalandra fel! |
Japánban "Pocket Monsters: Advanced Generation"-ként teljesen új sorozat, de az angolok az eredeti sorozat további évadaiként és azok részeiként számozzák. Illetve a 2. sorozat 1. része az angoloknál az eredeti sorozat 5. évadának vége. Így kapcsolták össze a két sorozatot.
| J# |
E# |
Japán cím |
Magyar jelentése |
Angol cím |
Magyar cím |
| 1 |
272 (5.64) |
新たなる大地!新たなる冒険!!! |
Egy új vidék! Egy új kaland! |
Get the Show on the Road! |
Pikachu veszélyben |
| 2 |
273 (6.01) |
古代ポケモンと謎の軍団! |
Ősi Pokémon és titokzatos csapatok! |
A Ruin with a View |
Kaland a romok közt |
| 3 |
274 |
トウカジム! VSヤルキモノ! |
Touka terem! VS Yarukimono! |
There's no Place Like Hoenn |
Az új csapattag |
| 4 |
275 |
スバメがいっぱい 危険がいっぱい!トウカの森でゲットだぜ!! |
Egy csomó Subame! Egy csomó veszély! Elkapás a Touka erdőben! |
You can Never Taillow! |
A Pokémon, aki sosem hátrál |
| 5 |
276 |
ジグザグマと短パン小僧! ハルカ、はじめてのバトル!! |
Ziguzaguma és az ifjonc! Haruka első csatája!! |
In the Knicker of Time! |
Térdnadrágosok klubja |
| 6 |
277 |
ロケット団! みだれひっかきでサヨウナラ!! |
Rakéta csapat! Viszlát egy Zavart Karmolásig!! |
A Poached Ego! |
Az orvvadász |
| 7 |
278 |
キモリの森! 巨大樹を守れ!! |
Kimori erdeje! Óvjuk a Nagy Fát! |
Tree's a Crowd |
Mentsük meg a fát! |
| 8 |
279 |
ハブネークVSキモリ! 必殺のはたく攻撃!! |
Habunake Vs Kimori! A Biztos Ölések sértő csapása!! |
A Tail with a Twist |
Sziszegő ellenfél |
| 9 |
280 |
怪奇! キノココ屋敷の謎!? |
Milyen különös! A Kinococo kastély rejtélye |
Taming of the Shroomish |
Szellemkastély |
| 10 |
281 |
史上最強のぺリッパー現る!! |
A történelem legnagyobb Pelipper műsora! |
You Said a Mouthful |
A világ legerősebb Pokémonja |
| 11 |
282 |
グラエナとポチエナ! 進化の神秘!! |
Guraena és Pochiena! Az evolúció rejtelme! |
A Bite to Remember |
A nagy átalakulás |
| 12 |
283 |
ハスボーとフラワーショップの三姉妹!! |
Hassboh és a virágbolt három nővére! |
The Lotad Lowdown |
Az új útitárs |
| 13 |
284 |
ポケモンコンテスト! アゲハントの華麗なバトル!! |
Pokémon Verseny! Agehunt pompás harca! |
All Things Bright and Beautifly |
A szép és a harcias |
| 14 |
285 |
ダブルバトルとダブルでケムッソ! |
Páros csata és páros Kemusso! |
All in a Day's Wurmple |
May első Pokémonja |
| 15 |
286 |
勉強します! ポケモントレーナーズスクール! |
Próbálj tanulni! Pokémon Trénerek iskolájal! |
Gonna Rule the School! |
A Pokémon iskola |
| 16 |
287 |
カナズミジム! ノズパスの秘密兵器!! |
Kanazumi terem! Nosepass titkos fegyvere! |
Winner By a Nosepass |
Az első kőjelvény |
| 17 |
288 |
デボンコーポレーション! アクア団の影!! |
Debon Társaság! Az Aqua csapat árnyéka! |
Stairway to Devon |
Kaland a laborban |
| 18 |
289 |
ハギ老人とキャモメのピーコちゃん! |
Hagi, az öregember és Piko, a Camome! |
On a Wingull and a Prayer |
A nagy tengeri kaland |
| 19 |
290 |
脱出! サメハダーの島!! |
Menekülés! Samehader szigete! |
Sharpedo Attack! |
Vízen és szárazon |
| 20 |
291 |
ムロジム! 波乗りジムリーダー・トウキ登場! |
Muro terem! Szörfös teremvezető: Tōki színre lépése! |
Brave The Wave |
Hullámok hercege |
| 21 |
292 |
ケムッソVSケムッソ! どっちがどっち!? |
Kemusso Vs. Kemusso! Melyik melyik!?! |
Which Wurmple's Which? |
Cserebere nem adom! |
| 22 |
293 |
ダイゴ、ココドラ、ボスゴドラ! |
Daigo, Cokodora és Bossgodora! |
A Hole Lotta Trouble |
Barlangcsapda |
| 23 |
294 |
海辺の暴れ者、ヘイガニ登場! |
A tenger huligánja! Heigani feltűnése! |
Gone Corphishin' |
Lesben állva |
| 24 |
295 |
走れサトシ! キバニアの川を越え! |
Siess, Ash! Menj át a Kibanha folyón! |
A Corphish Out of Water |
Fogságban |
| 25 |
296 |
秘密の池! ミズゴロウがいっぱい!? |
A titkos tó! Teli Mizugorouval! |
A Mudkip Mission |
A mocsári kaland |
| 26 |
297 |
コノハナ族の襲撃!! |
A Konohana törzs támadása! |
Turning Over A Nuzleaf |
Pokémon zűrzavar |
| 27 |
298 |
マグマ団VSアクア団! 秘密基地の戦い! |
Magma csapat VS Aqua csapat! A titkos barlangbeli harc! |
A Three Team Scheme |
A titkok barlangja |
| 28 |
299 |
アゲハントとドクケイル! 進化の果てに! |
Agehunt és Dokucale! A fejlődés végén! |
Seeing is Believing |
Az igazság pillanata |
| 29 |
300 |
ヤミラミでドッキリ! |
Az ijesztő Yamirami! |
Ready, Willing and Sableye |
Ki az igazi barát? |
| 30 |
301 |
バトルガールとアサナン! 嵐の中で! |
Harcos lány és Asanan! Viharban! |
A Meditite Fight |
Az új tanítvány |
| 31 |
302 |
ムロジム再戦! 波乗りバトルフィールド! |
Muro terem visszavágója! Szörfös harctér! |
Just One of The Geysers |
A természet ereje |
| 32 |
303 |
すてられ船! しのびよる影!! |
Az elhagyatott hajó! A borzongató árnyék! |
Abandon Ship! |
Az elhagyott hajó |
| 33 |
304 |
ハルカにライバル! 特訓ポケモンコンテスト!! |
Egy rivális Harukanak! Intenzív Pokémon Viadal edzés! |
Now That's Flower Power |
A virágpor erejével |
| 34 |
305 |
はじめてのポケモンで大パニック!! |
A nagy Kezdő Pokémon pánik! |
Having A Wailord Of A Time |
A bébi sintérek |
| 35 |
306 |
ハルカ! ポケモンコンテスト初挑戦!! |
Haruka! Az első Pokémon viadal kihívása! |
Win, Lose or Drew! |
Győzzük le Drew-t! |
| 36 |
307 |
海の博物館を守れ! マグマ団の襲撃!! |
A tengeri múzeum megvédése! A Magma csapat támadása! |
The Spheal of Approval |
Kaland a múzeumban |
| 37 |
308 |
美女と野獣!? ダーテングとジョーイさん! |
Szépség és a bestia!? Shiftry és Joy nővér! |
Jump for Joy! |
Hol van Joy nővér? |
| 38 |
309 |
プラスルとマイナン! 山の灯台! |
Plusle és Minun! A hegyi világítótorony! |
A Different Kind of Misty! |
A legenda beteljesül |
| 39 |
310 |
歌う! ポケモンからくり屋敷!! |
Éneklés! Pokémon trükkös ház! |
A Poké-BLOCK Party |
A trükkös ház kalandjai |
| 40 |
311 |
キンセツジム! テッセンの電撃バトル!! |
Kinsetsu terem! Tessen elektrosokk küzdelme! |
Watt's With Wattson? |
A mókagyáros |
| 41 |
312 |
キモリの新技!! スイカ畑のタネマシンガン! |
Kimori új mozdulata!! Dinnyeföldi mag lövészet! |
What You Seed is What You Get |
Dinnyeföldi kalandok |
Japánban "Pocket Monsters: Diamond & Pearl"-ként teljesen új sorozat, de az angolok az eddigi sorozatok további évadaiként és azok részeiként számozzák.
| J# |
E# |
Japán cím |
Magyar jelentése |
Angol cím |
Magyar cím |
| 1 |
465 (10.01) |
旅立ち!フタバタウンからマサゴタウンへ!! |
|
Following a Maiden's Voyage! |
A kislány útra kel |
| 2 |
466 |
ピカチュウをさがせ!202番道路! |
|
Two Degrees of Separation! |
Az elválás két foka |
| 3 |
467 |
ライバルバトル!三対三!! |
|
When Pokémon Worlds Collide! |
Ha a Pokémon világ összedől |
| 4 |
468 |
ポッチャマ対スボミー!ヒカリ初バトル!! |
|
Dawn of a New Era! |
Új kor hajnala |
| 5 |
469 |
ナエトル! ゲットだぜ! |
|
Gettin' Twiggy with It! |
A leveles jövevény |
| 6 |
470 |
迷いの森!シンジふたたび!! |
|
Different Strokes for Different Blokes! |
Más fickók, más ütések |
| 7 |
471 |
迷いの森!シンジふたたび!! |
|
Like it or Lup It! |
Ne válogass! |
| 8 |
472 |
ポッチャマがんばる!! |
|
Gymbaliar! |
Torna próba |
| 8 |
473 |
なぞのジムのグレッグル! |
|
Setting the World on its Buneary! |
Rendezd a világot a Buneary-re |
| 9 |
474 |
ミミロルとあそぼう!? |
|
Not on My Watch Ya Don't! |
Amíg én itt vagyok, nem! |
| 10 |
475 |
ヒカリ!コンテストデビュー!! |
|
Mounting a Coordinator Assault! |
Egy koordinátor bemutató-felszerelése |
| 11 |
476 |
コンテストバトル!ライバル対決!! |
|
Arrival of a Rival! |
A rivális érkezése |
| 12 |
477 |
ムックルがんばる! |
|
A Staravia Is Born! |
Egy Staravia születik |
| 13 |
478 |
タケシにおまかせ! |
|
Leave it to Brocko! |
Bízd Brockora! |
| 14 |
479 |
クロガネジム!ヒョウタVSシンジ!! |
|
Shapes of Things to Come! |
Eljövendő dolgok formája |
| 15 |
480 |
ズガイドスVSピカチュウ! |
|
A Gruff Act to Follow! |
Egy mogorva tett |
| 16 |
481 |
古代ポケモン大進撃!! |
|
Wild in the Streets! |
Vadak az utcákon |
| 17 |
482 |
クロガネジムふたたび!決戦ラムパルド!! |
|
O'er The Rampardos We Watched! |
Figyelünk a Rampardosra |
| 18 |
483 |
パチリスゲットで…大丈夫!? |
|
Twice Smitten, Once Shy! |
Kétszer ütve, egyszer dobva |
| 19 |
484 |
ポケモンハンターJ! |
|
Mutiny in the Bounty! |
Lázadás a Bountyn |
| 20 |
485 |
最強のコイキングと最も美しいヒンバス! |
|
Ya See We Want an Evolution! |
Tudod, mi evolúciót akarunk! |
| 21 |
486 |
パチリスVSエイパム!コンテストバトル!! |
|
Borrowing on Bad Faith! |
Rossz sorssal ékeskedni |
| 22 |
487 |
爆走ハガネール!ビッパの村を守れ!! |
|
Faced With Steelix Determination! |
Szemben a Steelix elhatározással |
| 23 |
488 |
対決!サトシ対ピカチュウ!? |
|
Cooking up a Sweet Story! |
Fő a jó történet |
| 24 |
489 |
怪傑ロズレイドと花伝説! |
|
Oh Do You Know the Poffin Plan! |
Oh, ismered a Poffin tervet! |
| 25 |
490 |
ポケモンコンテスト!ソノオ大会!! |
|
Getting the Pre-Contest Titters! |
Ne nevess előversenyen! |
| 26 |
491 |
決戦!ポッチャマVSポッタイシ!! |
|
Settling a Not-So-Old Score! |
Egy nem túl régi tartozás törlesztése |
| 27 |
492 |
フワンテと北風の使い! |
|
Drifloon on the Wind! |
Elhülyéskedte a szél |
| 28 |
493 |
サトシとヒカリ!タッグバトルで大丈夫!? |
|
The Champ Twins! |
Bajnokikrek |
| 29 |
494 |
ハクタイの森!ミノムッチ進化作戦!! |
|
Some Enchanted Sweetening! |
Elvarázsolt édességek |
| 30 |
495 |
ナエトル対ナエトル!スピード対決!! |
|
The Grass-Type is Always Greener! |
A fű típus mindig zöldebb |
| 31 |
496 |
琥珀の城のビークイン! |
|
An Angry Combeenation! |
Haragos keverés |
| 32 |
497 |
スキです!ポケモンなりきり大会!! |
|
All Dressed up With Somewhere to go! |
Készen mindenre |
| 33 |
498 |
ブイゼル!最強への道!! |
|
Buizel Your Way Out of This! |
Na ebből gyere ki! |
| 34 |
499 |
四天王ゴヨウとドータクン! |
|
An Elite Meet and Greet |
Elit találkozások |
| 35 |
500 |
シンオウ時空伝説! |
|
A Secret Sphere of Influence |
Titkos befolyás |
| 36 |
501 |
ハクタイジム!VSナタネ!! |
|
The Grass Menagerie |
A fűállatkert |
| 37 |
502 |
爆誕!サイクリングロード!! |
|
One Big Happiny Family |
Egy nagy, boldog család |
| 38 |
503 |
ピカチュウのおるすばん! |
|
Steamboat Willies |
Gőzhajó frász |
| 39 |
504 |
チャンピオン・シロナ登場!! |
|
Top-Down Training |
Csúcs csökkenés |
| 40 |
505 |
ヒカリとノゾミとダブルパフォーマンス!! |
|
A Stand Up Sit Down |
Állj fel, ülj le! |
| 41 |
506 |
ラクライ訓練センター!! |
|
The Electrike Company |
Electrike vállalat |
| 42 |
507 |
ムウマージ!悪夢からの脱出!! |
|
Malice in Wonderland! |
Rossz Csodaországban |
| 43 |
508 |
迷子のヒポポタスを助けろ! |
|
Mass Hip-po-sis! |
Tömegreakció |
| 44 |
509 |
ハンターJ再び!タテトプスを守れ!! |
|
Ill-Will Hunting |
Jó Will-Hunting |
| 45 |
510 |
迷路でシャッフル!みんなでハッスル!! |
|
A Maze-ing Race! |
Labirincselő verseny |
| 46 |
511 |
ミルとケーシィと水の底! |
|
Sandshrew's Locker! |
Sandshrew szekrénye |
| 47 |
- |
サトシとヒカリ!新たなる冒険に向かって!! |
|
Ash & Dawn! Head For New Adventure! |
Ash és Dawn! Egy új kaland felé! (itthon nem vetített rész) |
| 48 |
512 |
ポケモンコンテスト!ヨスガ大会!! |
|
Dawn's Early Night! |
Dawn kora estje |
| 49 |
513 |
全員参加!タッグバトル!! |
|
Tag! We're It...! |
Mi vagyunk a fogó |
| 50 |
514 |
ヒコザルVSザングース!運命のバトル!! |
|
Glory Blaze |
Ragyogó dicsőség |
| 51 |
515 |
タッグバトル!ファイナル!! |
|
Smells Like Team Spirit! |
Csapatszellemet érzek |
| J# |
E# |
Japán cím |
Magyar jelentése |
Angol cím |
Magyar cím |
| 52 |
516 |
ヒコザルの涙! |
|
Tears for Fears |
Félelemkönnyek |
| 53 |
517 |
ナタネとサボネア!さよならは誰のため! |
|
Once There Were Greenfields |
Egyszer volt zöld mezők |
| 54 |
518 |
エイパムとブイゼル!それぞれの道!! |
|
Throwing the Track Switch |
A követő-kapcsoló eldobása |
| 55 |
519 |
ミカルゲの要石! |
|
The Keystone Pops! |
Talpkő repedés |
| 56 |
520 |
ビーダルは知っていた! |
|
Bibarel Gnaws Best! |
Bibarel rág legjobban |
| 57 |
521 |
ダイノーズ!熱き魂!! |
|
Nosing 'Round the Mountain |
Kutatás a hegy körül |
| 58 |
522 |
レントラーの瞳! |
|
Luxray Vision |
Luxus látás látomás |
| 59 |
523 |
ズイの遺跡のアンノーン! |
|
Journey to the Unown |
Utazás az ismeretlenbe |
| 60 |
524 |
ポケモンコンテスト!ズイ大会!! |
|
Team Shocker |
Megrázó focicsapat |
| 61 |
525 |
メイドカフェのミルタンク! |
|
Tanks for the Memories |
Köszönet az emlékekért |
| 62 |
526 |
ウリムートリオと湯けむりバトル!! |
|
Hot Springing a Leak |
Hőforrás lék |
| 63 |
527 |
グライオンとグライガー!風の迷路をぬけて!! |
|
Riding the Winds of Change |
Meglovagolni a változás szelét |
| 64 |
528 |
パチリスはカバルドンの口の中!? |
|
Sleight of Sand |
Homokmutatvány |
| 65 |
529 |
ルカリオ!怒りのはどうだん!! |
|
Lost Leader Strategy |
Elveszett vezető taktika |
| 66 |
530 |
ヒカリはじめてのジムバトル!! |
|
Crossing the Battle Line! |
A harcvonal átlépése |
| 67 |
531 |
トバリジム!ルカリオ対ブイゼル!! |
|
A Triple Fighting Chance! |
Háromszoros harc esély |
| 68 |
532 |
ステキファッション!その名はギンガ団!! |
|
Enter Galactic! |
Galaktika belépő |
| 69 |
533 |
シャンとしてリーシャン! |
|
The Bells Are Singing! |
Jeleznek a harangok |
| 70 |
534 |
ポケモンレンジャー!波導のリオル!! -前編- |
|
Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! Part One |
A Pokémon Ranger és az elrabolt Riolu - 1. rész |
| 71 |
535 |
ポケモンレンジャー!波導のリオル!! -後編- |
|
Pokémon Ranger and the Kidnapped Riolu! Part Two |
A Pokémon Ranger és az elrabolt Riolu - 2. rész |
| 72 |
536 |
さよならドクケイル! |
|
Crossing Paths |
Találkozások |
| 73 |
537 |
ピカチュウ!ライチュウ!進化への道!! |
|
Pika and Goliath |
Pika és góliát |
| 74 |
538 |
コンテストマスター・ミクリ登場!! |
|
Our Cup Runneth Over! |
Kimerülés |
| 75 |
539 |
レストラン七つ星!タッグバトルでフルコース!! |
|
A Full Course Tag Battle! |
Egy hatfogásos páros csata |
| 76 |
540 |
みんなライバル!ミクリカップ!! |
|
Staging A Heroes' Welcome! |
Hősök fogadása |
| 77 |
541 |
激闘!それぞれのバトル!! |
|
Pruning a Passel of Pals! |
Gyomlálás barátok közt |
| 78 |
542 |
決戦!ヒカリVSハルカ!! |
|
Strategy With a Smile! |
Mosolytaktika |
| 79 |
543 |
ヤンヤンマ!ゲット作戦!! |
|
The Thief That Keeps on Thieving! |
A tolvaj, aki tovább lop |
| 80 |
544 |
灼熱のヒコザル! |
|
Chim-Charred! |
Elszenesedés |
| 81 |
545 |
ノモセ大湿原のグレッグル祭り!? |
|
Cream of the Croagunk Crop! |
Croagunk legjava |
| 82 |
546 |
ノモセジム!VSマキシマム仮面!! |
|
A Crasher Course in Power! |
Hatalomkurzus |
| 83 |
547 |
ウラヤマさんちの大食いウリムー! |
|
Hungry For the Good Life! |
A jó élet vágya |
| 84 |
548 |
グライガー!友情の翼!! |
|
Fighting Fear With Fear! |
Félelem ellen félelemmel |
| 85 |
549 |
ヨスガコレクション!ポケモンスタイリストへの道!! |
|
Arriving in Style! |
Stílusos érkezés |
| 86 |
550 |
コダックの通せんぼ! |
|
The Psyduck Stops Here! |
Megállj, Psyduck! |
| 87 |
551 |
ポケモンサマースクール開講!! |
|
Camping it Up! |
Legyen tábor! |
| 88 |
552 |
研究発表「湖の伝説」! |
|
Up Close and Personable! |
Oly nagyon vonzó! |
| 89 |
553 |
放課後はゴーストタイム!? |
|
Ghoul Daze! |
Szellemkábulat |
| 90 |
554 |
最後の大勝負!ポケモントライアスロン! |
|
One Team, Two Team, Red Team, Blue Team! |
Egy csapat, két csapat, piros csapat, kék csapat |
| 91 |
555 |
原点回帰だロケット団!? |
|
A Lean Mean Team Rocket Machine! |
Team Rocket zűrgép |
| 92 |
556 |
踊るジムリーダー!メリッサ登場!! |
|
Playing The Leveling Field! |
A játéktér kiegyenlítése |
| 93 |
557 |
パチリスお熱です!2人でお留守番!? |
|
Doc Brock! |
Doktor Brock |
| 94 |
558 |
ポケモンコンテスト!カンナギ大会!! |
|
Battling the Generation Gap! |
Csata a generációs szakadékkal |
| 95 |
559 |
ギンガ団襲撃!! -前編- |
|
Losing Its Lustrous! |
A ragyogó golyó |
| 96 |
560 |
ギンガ団襲撃!! -後編- |
|
Double Team Turnover! |
Megkettőzött felfordulás |
| 97 |
561 |
浮かぶ未確認怪物!? |
|
If the Scarf Fits, Wear It! |
Ha jó rád a sál, hordd! |
| 98 |
562 |
四天王リョウ!出会いと別れの森! |
|
A Trainer and Child Reunion! |
Mester-tanítvány találkozó |
| 99 |
563 |
ナエトル、ハヤシガメ…そしてドダイトス! |
|
Aiding the Enemy! |
Segíteni az ellenségen |
| 100 |
564 |
ライバルトレーナー・ジュン登場!! |
|
Barry's Busting Out All Over! |
Barry mindenből kimászik |
| 101 |
565 |
ヨスガジム戦!VSメリッサ!! |
|
Shield With A Twist! |
Ellenpajzs |
| 102 |
566 |
混戦混乱ミオシティ! |
|
Jumping Rocket Ship! |
Ugró rakétahajó |
| 103 |
567 |
クレセリアVSダークライ! |
|
Sleepless in Pre-Battle |
Csata előtti álmatlanság |
| J# |
E# |
Japán cím |
Angol cím |
Magyar cím |
Japán Premier |
USA |
Magyar Premier |
| 104 |
568 |
羊羹とロトム! |
Get Your Rotom Running! |
Rémisztő Rotom járás |
2008. December 4. |
2009. Május 9. |
2010. Július 5. |
| 105 |
569 |
ポケモンと仲良くなる方法!? |
A Breed Stampede! |
Tréningből trappolás |
2008. December 11. |
2009. Május 16. |
2010. Július 6. |
| 106 |
570 |
ラムパルドVSトリデプス!! |
Ancient Family Matters! |
Családi galiba |
2008. December 18. |
2009. Május 23. |
2010. Július 7. |
| 107 |
571 |
ミオジム戦!はがねのバトル!! |
Dealing With Defensive Types! |
Védekező álláspont |
2008. December 25. |
2009. Május 30. |
2010. Július 8. |
| 108 |
572 |
迷子のホエルコ! |
Leading A Stray! |
A látszat néha csal |
2009. Január 8. |
2009. Június 6. |
2010. Július 9. |
| 109 |
573 |
ゲンとルカリオ! |
Steeling Peace of Mind! |
A Vas-sziget titka |
2009. Január 15. |
2009. Június 13. |
2010. Július 12. |
| 110 |
574 |
鋼鉄島の遺跡! |
Saving the World from Ruins |
Mentőakció a szigeten |
2009. Január 22. |
2009. Június 20. |
2010. Július 13. |
| 111 |
575 |
ピカチュウ・ポッチャマ漂流記! |
Cheers on Castaways Isle! |
Kaland a lakatlan szigeten |
2009. Január 29. |
2009. Június 27. |
2010. Július 14. |
| 112 |
576 |
いたずらフィオネ! |
Hold the Phione! |
Ha egy Phione szerelmes... |
2009. Február 5. |
2009. Július 4 |
2010. Július 15. |
| 113 |
577 |
ポケモンコンテスト!アケビ大会!! |
Another One Gabites the Dust! |
Harc Gebite ellen |
2009. Február 12. |
2009. Július 11. |
2010. Július 16. |
| 114 |
578 |
ワイルドジュンサーと相棒ペラップ! |
Stealing the Conversation! |
A nyomozás |
2009. Február 19. |
2009. Július 18. |
2010. Július 19. |
| 115 |
579 |
吹雪の中のユキメノコ! |
The Drifting Snorunt! |
Az elveszett Snorunt |
2009. Február 26. |
2009. Július 25. |
2010. Július 20. |
| 116 |
580 |
ロケット団解散!? |
Noodles! Roamin' Off! |
A csapatszellem próbája |
2009. Március 05. |
2009. Augusztus 01. |
2010. Július 21. |
| 117 |
581 |
ポケリンガ!天空大決戦!! |
Pursuing a Lofty Goal! |
Légből kapott ötletek |
2009. Március 12. |
2009. Augusztus 08. |
2010. Július 22. |
| 118 |
582 |
激突!マンムーVSボスゴドラ!! |
Trials and Adulations! |
A bizalom ára |
2009. Március 26. |
2009. Augusztus 15. |
2010. Július 23. |
| 119 |
--- |
ふしぎないきものポケットモンスター! |
Mysterious Creatures - Pocket Monsters! |
(nem lesz magyar címe) |
2009. Március 26. |
(not aired in English) |
(itthon nem vetítik) |
| 120 |
583 |
さびしがりやのユキカブリ! |
The Lonely Snover! |
A magányos Snover |
2009. Április 02. |
2009. Augusztus 22. |
2010. Július 26. |
| 121 |
584 |
進化!その時ポッチャマは!? |
Stopped in the Name of Love! |
A szeretet hatalma |
2009. Április 02. |
2009. Augusztus 29. |
2010. Július 27. |
| 122 |
585 |
ポケモンコンテスト!タツナミ大会!! |
Old Rivals, New Tricks! |
Régi rivális, új trükkök |
2009. Április 16. |
2009. Szeptember 05. |
2010. Július 28. |
| 123 |
586 |
ポケモンピンポン大会!エテボースがんばる!! |
To Thine Own Pokémon Be True! |
Pokémonodhoz mindig légy hű |
2009. Április 23. |
2009. Szeptember 12. |
2010. Július 29. |
| 124 |
587 |
チェリンボ!けなげなバトル!? |
Battling A Cute Drama! |
A világ legcukibb csatája |
2009. Április 30. |
2009. Szeptember 26. |
2010. Július 30. |
| 125 |
588 |
トレーナーズスクールのスズナ先生! |
Classroom Training |
Osztálytermi tréning |
2009. Május 07. |
2009. Október 03. |
|
| 126 |
589 |
キッサキジム!氷のバトル!! |
Sliding Into Seventh! |
A fagyos hetedik |
2009. Május 14. |
2009. Október 10. |
|
| 127 |
590 |
バトルピラミッド!シンジVSジンダイ!! |
A Pyramiding Rage! |
A piramis párbaj |
2009. Május 21. |
2009. Október 17. |
|
| 128 |
591 |
復活のレジギガス!J再び!! |
Pillars Of Friendship |
A barátság ereje |
2009. Május 28. |
2009. Október 24. |
|
| 129 |
592 |
デンリュウ列車!ハンサム登場!! |
Frozen on Their Tracks! |
Eltérítve |
2009. Június 04. |
2009. Október 31. |
|
| 130 |
593 |
フルバトル!シンジVSサトシ!! -前編- |
Pedal to the Mettle! |
Teljes erőbedobás |
2009. Június 11. |
2009. November 07. |
|
| 131 |
594 |
フルバトル!シンジVSサトシ!! -後編- |
Evolving Strategies! |
Fejlődő stratégiák |
2009. Június 18. |
2009. November 14. |
|
| 132 |
595 |
ユクシーの影! |
Uncrushing Defeat! |
A vereség utáni depresszió |
2009. Június 25. |
2009. November 21. |
|
| 133 |
596 |
森の王者!モジャンボ!! |
Promoting Healthy Tangrowth! |
A Tangrowth nevelés titkai |
2009. Július 02. |
2009. December 05. |
|
| 134 |
597 |
全員参戦!ポケモンハッスル! |
Beating the Bustle and Hustle! |
Felvétel indul |
2009. Július 09. |
2009. December 12. |
|
| 135 |
598 |
テンガン山の遺跡!ギンガ団の陰謀!! |
Gateway to Ruin! |
A pusztulás kapuja |
2009. Július 23. |
2009. December 19. |
|
| 136 |
599 |
マリル・ポッチャマ・エレキッド!! |
Three Sides to Every Story |
Szerelmi háromszög |
2009. Augusztus 06. |
2009. December 26. |
|
| 137 |
600 |
ヒカリVSママ!親子対決!! |
Strategy Begins at Home! |
Terv a lelke mindennek |
2009. Augusztus 13. |
2010. Január 02. |
|
| 138 |
601 |
オーキド博士を救出せよ!ニョロトノVSグレッグル!! |
A Faux Oak Finish! |
Oak professzor bajba kerül |
2009. Augusztus 20. |
2010. Január 09. |
|
| 139 |
602 |
ネイティ、ネイティオ…不思議な森! |
Historical Mystery Tour |
Minden kezdet másodszor is nehéz |
2009. Augusztus 27. |
2010. Január 16. |
|
| 140 |
603 |
タワータイクーン!その男, クロツグ!! |
Challenging a Towering Figure |
A méret még nem minden |
2009. Szeptember 03. |
2010. Január 23. |
|
| 141 |
604 |
史上最悪のトゲピー! |
Where No Togepi Has Gone Before! |
Ahová még Togepi nem tette a lábát |
2009. Szeptember 10. |
2010. Január 30. |
|
| 142 |
605 |
ジョウトフェスタ!チコリータとワニノコ登場!! |
An Egg Scramble! |
Zűrös tojás-ügy |
2009. Szeptember 17. |
2010. Február 06. |
|
| 143 |
606 |
ダンジョン攻略!? 谷間の発電所! |
Gone With the Windworks |
Elfújta a szélerőmű |
2009. Szeptember 17. |
2010. Február 13. |
|
| 144 |
607 |
フカマル…ゲットだぜ! |
A Rivalry to Gible On! |
|
2009. Október 01. |
2010. Február 20. |
|
| 145 |
608 |
ポケモンコンテスト!スイレン大会!! |
Dressed for Jess Success! |
|
2009. Október 01. |
2010. Február 27. |
|