Vita:Tündér

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Partmoso 4 évvel ezelőtt a(z) A tündér - pogány, azaz nem keresztény fogalom. témában

Hivatkozás hiányzik![szerkesztés]

Hivatkozás nélkül szerepel az az állítás, hogy képzeletbeli lények.

Tünde[szerkesztés]

Minden tiszteletem Göncz Árpádé, de mint a Gyűrűk Ura bevezetőjében is olvasható tőle, a neveket és a verseket nem ő, hanem a sajnálatos módon elhunyt eredeti fordító, Réz Ádám tette át magyarra. AdamDobay 2006. január 3., 11:28 (CET)Válasz

Magyar tündér[szerkesztés]

Olyan nincs és hazánkban nem is volt jellemző. Így persze hazai "tündérmitológia" sincs. – Szente vita 2012. május 11., 07:19 (CEST)Válasz

Magyar Néprajzi Lexikon: "...Bizonyos, hogy határozottan körvonalazott tündér-képzete a magyar néphitnek a múltban sem volt, a jelenben pedig ismeretlennek mondható..." – Szente vita 2012. május 11., 15:59 (CEST)Válasz

A fogalom meghatározása fejezettel igyekeztem egy kis rendet vágni a témában, mert a tündér fogalmát helyenként elég széles megfogalmazásba használták. Gyakorlatilag itt minden mágikus nőszemély (kivétel öreg banya) le lett "tündérezve" ez pedig félre értéshez, félre magyarázáshoz és pontatlansághoz vezet.

Továbbá elég hiányos a tündér szó története. Azzal, hogy a sumérokig levezették elég magasra tették a lécet. Van egy utalás a 15. századi Müncheni kódexre, de az már nem egészen tisztázott, hogy ebben a "tündér" szó kerül említésre vagy pedig német vagy latin változata, amit viszont nem szabad ide keverni. Ekkoriban ritka a magyar szöveg feljegyzés. Jó lenne tudni, hogy konkrétan a tündér szót mikor hol használták és elkülöníteni attól, hogy utólag kire vagy mire húzták rá az elmúlt 150 évben írók, mert az már belemagyarázás. Egyik legkorrektebb a „gyorsan elmúló, semmibe vesző, röpke, tünékeny” lenne, ez rendbe is tenné a dolgot, hogy a latin (angol) típusú tündérről van szó, de kérdés, hogy ez mennyire megalapozott. Jó lenne tudni, hogy a 1604-es Szenczi Molnár Albert magyar-latin szótárban benne volt e konkrétan a tündér szó magyarul, mert ha nem akkor azt jelentené, hogy akkoriban még nem használták. Sajnos on-line változatot nem találtam. --Szente vita 2012. május 11., 19:56 (CEST)Válasz

A tündér - pogány, azaz nem keresztény fogalom.[szerkesztés]

Sejtem, hogy Dul király lányai a Hunor-Magor mondában(Mondák könyve)- tündérek voltak. Szerintem a keresztény egyház agymosást végzett. Angyalok és szentek lettek a tündérek. Tudjuk, NagyBoldogasszonyt azonosították Szent SzűzMáriával. Partmoso vita 2019. május 15., 13:50 (CEST)Válasz